Isaiah 28:29

NETBible

This also comes from the Lord who commands armies, who gives supernatural guidance and imparts great wisdom.

NIV ©

All this also comes from the LORD Almighty, wonderful in counsel and magnificent in wisdom.

NASB ©

This also comes from the LORD of hosts, Who has made His counsel wonderful and His wisdom great.

NLT ©

The LORD Almighty is a wonderful teacher, and he gives the farmer great wisdom.

MSG ©

He's learned it all from GOD-of-the-Angel-Armies, who knows everything about when and how and where.

BBE ©

This comes from the Lord of armies, purposing wonders, and wise in all his acts.

NRSV ©

This also comes from the LORD of hosts; he is wonderful in counsel, and excellent in wisdom.

NKJV ©

This also comes from the LORD of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance.


KJV
This also cometh forth
<03318> (8804)
from the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
[which] is wonderful
<06381> (8689)
in counsel
<06098>_,
[and] excellent
<01431> (8689)
in working
<08454>_.
NASB ©

This
<384>
also
<1571>
comes
<3318>
from the LORD
<3068>
of hosts
<6635>
,
Who
has made
<6381>

His
counsel
<6098>
wonderful
<6381>
and
His
wisdom
<8454>
great
<1431>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
tauta
<3778> 
D-NPN
para
<3844> 
PREP
kuriou
<2962> 
N-GSM
sabawy
<4519> 
N-PRI
exhlyen
<1831> 
V-AAI-3S
ta
<3588> 
T-NPN
terata
<5059> 
N-NSN
bouleusasye
<1011> 
V-AMD-2P
uqwsate
<5312> 
V-AAD-2P
mataian
<3152> 
A-ASF
paraklhsin
<3874> 
N-ASF
NET [draft] ITL
This
<02063>
also
<01571>
comes from
<05973>
the Lord
<03068>
who commands armies
<06635>
, who gives
<03318>
supernatural
<06381>
guidance
<06098>
and imparts great
<01431>
wisdom
<08454>
.
HEBREW
o
hyswt
<08454>
lydgh
<01431>
hue
<06098>
aylph
<06381>
hauy
<03318>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Mem
<05973>
taz
<02063>
Mg (28:29)
<01571>

NETBible

This also comes from the Lord who commands armies, who gives supernatural guidance and imparts great wisdom.

NET Notes

sn Verses 23-29 emphasize that God possesses great wisdom and has established a natural order. Evidence of this can be seen in the way farmers utilize divinely imparted wisdom to grow and harvest crops. God’s dealings with his people will exhibit this same kind of wisdom and order. Judgment will be accomplished according to a divinely ordered timetable and, while severe enough, will not be excessive. Judgment must come, just as planting inevitably follows plowing. God will, as it were, thresh his people, but he will not crush them to the point where they will be of no use to him.