NETBible | Even these men 1 stagger because of wine, they stumble around because of beer – priests and prophets stagger because of beer, they are confused 2 because of wine, they stumble around because of beer; they stagger while seeing prophetic visions, 3 they totter while making legal decisions. 4 |
NIV © |
And these also stagger from wine and reel from beer: Priests and prophets stagger from beer and are befuddled with wine; they reel from beer, they stagger when seeing visions, they stumble when rendering decisions. |
NASB © |
And these also reel with wine and stagger from strong drink: The priest and the prophet reel with strong drink, They are confused by wine, they stagger from strong drink; They reel while having visions, They totter when rendering judgment. |
NLT © |
Now, however, Israel is being led by drunks! The priests and prophets reel and stagger from beer and wine. They make stupid mistakes as they carry out their responsibilities. |
MSG © |
These also, the priest and prophet, stagger from drink, weaving, falling-down drunks, Besotted with wine and whiskey, can't see straight, can't talk sense. |
BBE © |
And further, these are uncertain through wine, and have gone out of the right way through strong drink: the priest and the prophet are uncertain through strong drink, they are overcome by wine, they have gone out of the way through strong drink; their vision is false, they go wrong in their decisions. |
NRSV © |
These also reel with wine and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are confused with wine, they stagger with strong drink; they err in vision, they stumble in giving judgment. |
NKJV © |
But they also have erred through wine, And through intoxicating drink are out of the way; The priest and the prophet have erred through intoxicating drink, They are swallowed up by wine, They are out of the way through intoxicating drink; They err in vision, they stumble in judgment. |
KJV | But they <0428> also have erred <07686> (8804) through wine <03196>_, and through strong drink <07941> are out of the way <08582> (8804)_; the priest <03548> and the prophet <05030> have erred <07686> (8804) through strong drink <07941>_, they are swallowed up <01104> (8738) of <04480> wine <03196>_, they are out of the way <08582> (8804) through strong drink <07941>_; they err <07686> (8804) in vision <07203>_, they stumble <06328> (8804) [in] judgment <06417>_. |
NASB © |
And these <428> also <1571> reel <7686> with wine <3196> and stagger <8582> from strong <7941> drink <7941> : The priest <3548> and the prophet <5030> reel <7686> with strong <7941> drink <7941> , They are confused <1104> by wine <3196> , they stagger <8582> from strong <7941> drink <7941> ; They reel <7686> while having visions <7203> , They totter <6328> when rendering judgment .<6417> |
LXXM | outoi <3778> D-NPM gar <1063> PRT oinw <3631> N-DSM peplanhmenoi <4105> V-RMPNP eisin <1510> V-PAI-3P eplanhyhsan <4105> V-API-3P dia <1223> PREP to <3588> T-ASN sikera <4608> N-ASN iereuv <2409> N-NSM kai <2532> CONJ profhthv <4396> N-NSM exesthsan <1839> V-AAI-3P dia <1223> PREP ton <3588> T-ASM oinon <3631> N-ASM eseisyhsan <4579> V-API-3P apo <575> PREP thv <3588> T-GSF meyhv <3178> N-GSF tou <3588> T-GSM sikera <4608> N-ASN eplanhyhsan <4105> V-API-3P tout <3778> D-NSN esti fasma {N-NSN}<1510> V-PAI-3S |
NET [draft] ITL | Even <01571> these <0428> men stagger <07686> because of wine <03196> , they stumble around <08582> because of beer <07941> – priests <03548> and prophets <05030> stagger <07686> because of beer <07941> , they are confused <01104> because <04480> of wine <03196> , they stumble around <08582> because <04480> of beer <07941> ; they stagger <07686> while seeing prophetic visions <07203> , they totter <06328> while making legal decisions .<06417> |
HEBREW | hylylp <06417> wqp <06328> harb <07203> wgs <07686> rksh <07941> Nm <04480> wet <08582> Nyyh <03196> Nm <04480> welbn <01104> rksb <07941> wgs <07686> aybnw <05030> Nhk <03548> wet <08582> rksbw <07941> wgs <07686> Nyyb <03196> hla <0428> Mgw (28:7) <01571> |
NETBible | Even these men 1 stagger because of wine, they stumble around because of beer – priests and prophets stagger because of beer, they are confused 2 because of wine, they stumble around because of beer; they stagger while seeing prophetic visions, 3 they totter while making legal decisions. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “these.” The demonstrative pronoun anticipates “priests and prophets” two lines later. 2 tn According to HALOT 135 s.v. III בלע, the verb form is derived from בָּלַע (bala’, “confuse”), not the more common בָּלַע (“swallow”). See earlier notes at 3:12 and 9:16. 3 tn Heb “in the seeing.” 4 tn Heb “[in] giving a decision.” |