NETBible | Those who stray morally will gain understanding; 1 those who complain will acquire insight. 2 |
NIV © |
Those who are wayward in spirit will gain understanding; those who complain will accept instruction." |
NASB © |
"Those who err in mind will know the truth, And those who criticize will accept instruction. |
NLT © |
Those in error will then believe the truth, and those who constantly complain will accept instruction. |
MSG © |
Those who got off-track will get back on-track, and complainers and whiners learn gratitude." |
BBE © |
Those whose hearts were turned away from him will get knowledge, and those who made an outcry against him will give attention to his teaching. |
NRSV © |
And those who err in spirit will come to understanding, and those who grumble will accept instruction. |
NKJV © |
These also who erred in spirit will come to understanding, And those who complained will learn doctrine." |
KJV | They also that erred <08582> (8802) in spirit <07307> shall come <03045> (8804) to understanding <0998>_, and they that murmured <07279> (8803) shall learn <03925> (8799) doctrine <03948>_. {come...: Heb. know understanding} |
NASB © |
"Those who err <8582> in mind <7307> will know <3045> the truth <998> , And those who criticize <7279> will accept <3925> instruction .<3948> |
LXXM | kai <2532> CONJ gnwsontai <1097> V-FMI-3P oi <3588> T-NPM tw <3588> T-DSN pneumati <4151> N-DSN planwmenoi <4105> V-PMPNP sunesin <4907> N-ASF oi <3588> T-NPM de <1161> PRT gogguzontev <1111> V-PAPNP mayhsontai <3129> V-FMI-3P upakouein <5219> V-PAN kai <2532> CONJ ai <3588> T-NPF glwssai <1100> N-NPF ai <3588> T-NPF qellizousai {V-PAPNP} mayhsontai <3129> V-FMI-3P lalein <2980> V-PAN eirhnhn <1515> N-ASF |
NET [draft] ITL | Those who stray <08582> morally <07307> will gain <03045> understanding <0998> ; those who complain <07279> will acquire <03925> insight .<03948> |
HEBREW | xql <03948> wdmly <03925> Myngwrw <07279> hnyb <0998> xwr <07307> yet <08582> wedyw (29:24) <03045> |
NETBible | Those who stray morally will gain understanding; 1 those who complain will acquire insight. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “and the ones who stray in spirit will know understanding.” 2 tn Heb “will learn instruction”; cf. NASB, NIV, NRSV, NLT “will accept instruction.” |