NETBible | Judgment will come from the Lord who commands armies, 1 accompanied by thunder, earthquake, and a loud noise, by a strong gale, a windstorm, and a consuming flame of fire. |
NIV © |
the LORD Almighty will come with thunder and earthquake and great noise, with windstorm and tempest and flames of a devouring fire. |
NASB © |
From the LORD of hosts you will be punished with thunder and earthquake and loud noise, With whirlwind and tempest and the flame of a consuming fire. |
NLT © |
In an instant, I, the LORD Almighty, will come against them with thunder and earthquake and great noise, with whirlwind and storm and consuming fire. |
MSG © |
a visit from GOD-of-the-Angel-Armies, With thunderclaps, earthquakes, and earsplitting noise, backed up by hurricanes, tornadoes, and lightning strikes, |
BBE © |
The Lord of armies will come in with thunder and earth-shaking and great noise, with rushing wind and storm, and the flame of burning fire. |
NRSV © |
you will be visited by the LORD of hosts with thunder and earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire. |
NKJV © |
You will be punished by the LORD of hosts With thunder and earthquake and great noise, With storm and tempest And the flame of devouring fire. |
KJV | Thou shalt be visited <06485> (8735) of the LORD <03068> of hosts <06635> with thunder <07482>_, and with earthquake <07494>_, and great <01419> noise <06963>_, with storm <05492> and tempest <05591>_, and the flame <03851> of devouring <0398> (8802) fire <0784>_. |
NASB © |
From the LORD <3068> of hosts <6635> you will be punished <6485> with thunder <7482> and earthquake <7494> and loud <1419> noise <6963> , With whirlwind <5492> and tempest <5591> and the flame <3851> of a consuming <398> fire .<784> |
LXXM | para <3844> PREP kuriou <2962> N-GSM sabawy <4519> N-PRI episkoph <1984> N-NSF gar <1063> PRT estai <1510> V-FMI-3S meta <3326> PREP bronthv <1027> N-GSF kai <2532> CONJ seismou <4578> N-GSM kai <2532> CONJ fwnhv <5456> N-GSF megalhv <3173> A-GSF kataigiv {N-NSF} feromenh <5342> V-PMPNS kai <2532> CONJ flox <5395> N-NSF purov <4442> N-GSN katesyiousa <2719> V-PAPNS |
NET [draft] ITL | Judgment <06485> will come from <05973> the Lord <03068> who commands armies <06635> , accompanied by thunder <07482> , earthquake <07494> , and a loud noise <06963> , by a strong <01419> gale <05492> , a windstorm <05591> , and a consuming <0398> flame <03851> of fire .<0784> |
HEBREW | hlkwa <0398> sa <0784> bhlw <03851> hreow <05591> hpwo <05492> lwdg <01419> lwqw <06963> serbw <07494> Merb <07482> dqpt <06485> twabu <06635> hwhy <03068> Mem (29:6) <05973> |
NETBible | Judgment will come from the Lord who commands armies, 1 accompanied by thunder, earthquake, and a loud noise, by a strong gale, a windstorm, and a consuming flame of fire. |
NET Notes |
1 tn Heb “from the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] there will be visitation.” The third feminine singular passive verb form תִּפָּקֵד (tippaqed, “she/it will be visited”) is used here in an impersonal sense. See GKC 459 §144.b. |