NETBible | Your 1 men will fall by the sword, your strong men will die in battle. 2 |
NIV © |
Your men will fall by the sword, your warriors in battle. |
NASB © |
Your men will fall by the sword And your mighty ones in battle. |
NLT © |
The men of the city will die in battle. |
MSG © |
Your finest fighting men will be killed, your soldiers left dead on the battlefield. |
BBE © |
Your men will be put to the sword, and your men of war will come to destruction in the fight. |
NRSV © |
Your men shall fall by the sword and your warriors in battle. |
NKJV © |
Your men shall fall by the sword, And your mighty in the war. |
KJV | Thy men <04962> shall fall <05307> (8799) by the sword <02719>_, and thy mighty <01369> in the war <04421>_. {mighty: Heb. might} |
NASB © |
Your men <4962> will fall <5307> by the sword <2719> And your mighty <1369> ones <1369> in battle .<4421> |
LXXM | kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM uiov <5207> N-NSM sou <4771> P-GS o <3588> T-NSM kallistov <2570> A-NSMS on <3739> R-ASM agapav <25> V-PAI-2S macaira <3162> N-DSF peseitai <4098> V-FMI-3S kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM iscuontev <2480> V-PAPNP umwn <4771> P-GP macaira <3162> N-DSF pesountai <4098> V-FMI-3P |
NET [draft] ITL | Your men <04962> will fall <05307> by the sword <02719> , your strong men <01369> will die in battle .<04421> |
HEBREW | hmxlmb <04421> Ktrwbgw <01369> wlpy <05307> brxb <02719> Kytm (3:25) <04962> |
NETBible | Your 1 men will fall by the sword, your strong men will die in battle. 2 |
NET Notes |
1 tn The pronoun is feminine singular, suggesting personified Zion, as representative of its women, is the addressee. The reference to “her gates’ in v. 26 makes this identification almost certain. 2 tn Heb “your strength in battle.” The verb in the first clause provides the verbal idea for the second clause. |