NETBible | all will be put to shame 1 because of a nation that cannot help them, who cannot give them aid or help, but only shame and disgrace.” |
NIV © |
everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace." |
NASB © |
"Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach." |
NLT © |
it will all turn out to your shame. He will not help you even one little bit." |
MSG © |
but there's nothing to them. Anyone stupid enough to trust them will end up looking stupid--All show, no substance, an embarrassing farce." |
BBE © |
For they have all come with offerings to a people of no use to them, in whom is no help or profit, but only shame and a bad name. |
NRSV © |
everyone comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace. |
NKJV © |
They were all ashamed of a people who could not benefit them, Or be help or benefit, But a shame and also a reproach." |
KJV | They were all ashamed <03001> (8689) of a people <05971> [that] could not profit <03276> (8686) them, nor be an help <05828> nor profit <03276> (8687)_, but a shame <01322>_, and also a reproach <02781>_. |
NASB © |
"Everyone <3605> will be ashamed <954> because <5921> of a people <5971> who cannot <3808> profit <3276> them, Who are not for help <5828> or profit <3276> , but for shame <1322> and also <1571> for reproach ."<2781> |
LXXM | prov <4314> PREP laon <2992> N-ASM ov <3739> R-NSM ouk <3364> ADV wfelhsei <5623> V-FAI-3S autouv <846> D-APM oute <3777> CONJ eiv <1519> PREP bohyeian <996> N-ASF oute <3777> CONJ eiv <1519> PREP wfeleian <5622> N-ASF alla <235> CONJ eiv <1519> PREP aiscunhn <152> N-ASF kai <2532> CONJ oneidov <3681> N-ASN |
NET [draft] ITL | all <03605> will be put to shame <0887> because <05921> of a nation <05971> that cannot <03808> help <03276> them, who cannot <03808> give <05828> them aid <05828> or <03808> help <03276> , but only <03588> shame <01322> and <01571> disgrace .”<02781> |
HEBREW | o hprxl <02781> Mgw <01571> tsbl <01322> yk <03588> lyewhl <03276> alw <03808> rzel <05828> al <03808> wml <0> wlyewy <03276> al <03808> Me <05971> le <05921> syabh <0887> lk (30:5) <03605> |
NETBible | all will be put to shame 1 because of a nation that cannot help them, who cannot give them aid or help, but only shame and disgrace.” |
NET Notes |
1 tn The present translation follows the marginal (Qere) reading of the Hebrew text; the consonantal text (Kethib) has “made to stink, decay.” |