Isaiah 30:5

NETBible

all will be put to shame because of a nation that cannot help them, who cannot give them aid or help, but only shame and disgrace.”

NIV ©

everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace."

NASB ©

"Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach."

NLT ©

it will all turn out to your shame. He will not help you even one little bit."

MSG ©

but there's nothing to them. Anyone stupid enough to trust them will end up looking stupid--All show, no substance, an embarrassing farce."

BBE ©

For they have all come with offerings to a people of no use to them, in whom is no help or profit, but only shame and a bad name.

NRSV ©

everyone comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace.

NKJV ©

They were all ashamed of a people who could not benefit them, Or be help or benefit, But a shame and also a reproach."


KJV
They were all ashamed
<03001> (8689)
of a people
<05971>
[that] could not profit
<03276> (8686)
them, nor be an help
<05828>
nor profit
<03276> (8687)_,
but a shame
<01322>_,
and also a reproach
<02781>_.
NASB ©

"Everyone
<3605>
will be ashamed
<954>
because
<5921>
of a people
<5971>
who cannot
<3808>
profit
<3276>
them,
Who are
not for help
<5828>
or profit
<3276>
, but for shame
<1322>
and also
<1571>
for reproach
<2781>
."
LXXM
prov
<4314> 
PREP
laon
<2992> 
N-ASM
ov
<3739> 
R-NSM
ouk
<3364> 
ADV
wfelhsei
<5623> 
V-FAI-3S
autouv
<846> 
D-APM
oute
<3777> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
bohyeian
<996> 
N-ASF
oute
<3777> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
wfeleian
<5622> 
N-ASF
alla
<235> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
aiscunhn
<152> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
oneidov
<3681> 
N-ASN
NET [draft] ITL
all
<03605>
will be put to shame
<0887>
because
<05921>
of a nation
<05971>
that cannot
<03808>
help
<03276>
them, who cannot
<03808>
give
<05828>
them aid
<05828>
or
<03808>
help
<03276>
, but only
<03588>
shame
<01322>
and
<01571>
disgrace
<02781>
.”
HEBREW
o
hprxl
<02781>
Mgw
<01571>
tsbl
<01322>
yk
<03588>
lyewhl
<03276>
alw
<03808>
rzel
<05828>
al
<03808>
wml
<0>
wlyewy
<03276>
al
<03808>
Me
<05971>
le
<05921>
syabh
<0887>
lk (30:5)
<03605>

NETBible

all will be put to shame because of a nation that cannot help them, who cannot give them aid or help, but only shame and disgrace.”

NET Notes

tn The present translation follows the marginal (Qere) reading of the Hebrew text; the consonantal text (Kethib) has “made to stink, decay.”