Isaiah 31:2

NETBible

Yet he too is wise and he will bring disaster; he does not retract his decree. He will attack the wicked nation, and the nation that helps those who commit sin.

NIV ©

Yet he too is wise and can bring disaster; he does not take back his words. He will rise up against the house of the wicked, against those who help evildoers.

NASB ©

Yet He also is wise and will bring disaster And does not retract His words, But will arise against the house of evildoers And against the help of the workers of iniquity.

NLT ©

In his wisdom, the LORD will send great disaster; he will not change his mind. He will rise against those who are wicked, and he will crush their allies, too.

MSG ©

Still, he must be reckoned with, a most wise God who knows what he's doing. He can call down catastrophe. He's a God who does what he says. He intervenes in the work of those who do wrong, stands up against interfering evildoers.

BBE ©

Though he is wise, and able to send evil, and his purpose will not be changed; but he will go against the house of the evil-doers, and against those to whom they are looking for help.

NRSV ©

Yet he too is wise and brings disaster; he does not call back his words, but will rise against the house of the evildoers, and against the helpers of those who work iniquity.

NKJV ©

Yet He also is wise and will bring disaster, And will not call back His words, But will arise against the house of evildoers, And against the help of those who work iniquity.


KJV
Yet he also [is] wise
<02450>_,
and will bring
<0935> (8686)
evil
<07451>_,
and will not call back
<05493> (8689)
his words
<01697>_:
but will arise
<06965> (8804)
against the house
<01004>
of the evildoers
<07489> (8688)_,
and against the help
<05833>
of them that work
<06466> (8802)
iniquity
<0205>_.
{call...: Heb. remove}
NASB ©

Yet He also
<1571>
is wise
<2450>
and will bring
<935>
disaster
<7451>
And does not retract
<5493>
His words
<1697>
, But will arise
<6965>
against
<5921>
the house
<1004>
of evildoers
<7489>
And against
<5921>
the help
<5833>
of the workers
<6466>
of iniquity
<205>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
autov
<846> 
D-NSM
sofov
<4680> 
A-NSM
hgen
<71> 
V-IAI-3S
ep
<1909> 
PREP
autouv
<846> 
D-APM
kaka
<2556> 
A-APN
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
logov
<3056> 
N-NSM
autou
<846> 
D-GSM
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
ayethyh
<114> 
V-FPI-3S
kai
<2532> 
CONJ
epanasthsetai {V-FMI-3S} ep
<1909> 
PREP
oikouv
<3624> 
N-APM
anyrwpwn
<444> 
N-GPM
ponhrwn
<4190> 
A-GPM
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
elpida
<1680> 
N-ASF
autwn
<846> 
D-GPM
thn
<3588> 
T-ASF
mataian
<3152> 
A-ASF
NET [draft] ITL
Yet he too
<01571>
is wise
<02450>
and he
<01931>
will bring
<0935>
disaster
<07451>
; he does not
<03808>
retract his decree
<01697>
. He will attack
<06965>
the wicked
<07489>
nation
<01004>
, and the nation that helps
<05833>
those who commit sin
<0205>
.
HEBREW
Nwa
<0205>
ylep
<06466>
trze
<05833>
lew
<05921>
Myerm
<07489>
tyb
<01004>
le
<05921>
Mqw
<06965>
ryoh
<05493>
al
<03808>
wyrbd
<01697>
taw
<0853>
er
<07451>
abyw
<0935>
Mkx
<02450>
awh
<01931>
Mgw (31:2)
<01571>

NETBible

Yet he too is wise and he will bring disaster; he does not retract his decree. He will attack the wicked nation, and the nation that helps those who commit sin.

NET Notes

sn This statement appears to have a sarcastic tone. The royal advisers who are advocating an alliance with Egypt think they are wise, but the Lord possesses wisdom as well and will thwart their efforts.

tn Heb “and he does not turn aside [i.e., “retract”] his words”; NIV “does not take back his words.”

tn Heb “and he will arise against the house of the wicked.”

sn That is, Egypt.

tn Heb “and against the help of the doers of sin.”