NETBible | The nations run away when they hear a loud noise; 1 the nations scatter when you spring into action! 2 |
NIV © |
At the thunder of your voice, the peoples flee; when you rise up, the nations scatter. |
NASB © |
At the sound of the tumult peoples flee; At the lifting up of Yourself nations disperse. |
NLT © |
The enemy runs at the sound of your voice. When you stand up, the nations flee! |
MSG © |
You spoke in thunder and everyone ran. You showed up and nations scattered. |
BBE © |
At the loud noise the peoples have gone in flight; at your coming up the nations have gone in all directions. |
NRSV © |
At the sound of tumult, peoples fled; before your majesty, nations scattered. |
NKJV © |
At the noise of the tumult the people shall flee; When You lift Yourself up, the nations shall be scattered; |
KJV | At the noise <06963> of the tumult <01995> the people <05971> fled <05074> (8804)_; at the lifting up <07427> of thyself the nations <01471> were scattered <05310> (8804)_. |
NASB © |
At the sound <6963> of the tumult <1995> peoples <5971> flee <5074> ; At the lifting <7427> up of Yourself nations <1471> disperse .<5310> |
LXXM | dia <1223> PREP fwnhn <5456> N-ASF tou <3588> T-GSM fobou <5401> N-GSM sou <4771> P-GS exesthsan <1839> V-AAI-3P laoi <2992> N-NPM apo <575> PREP tou <3588> T-GSM fobou <5401> N-GSM sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ diesparhsan <1289> V-API-3P ta <3588> T-APN eynh <1484> N-APN |
NET [draft] ITL | The nations <05971> run away <05074> when they hear a loud <01995> noise <06963> ; the nations <01471> scatter <05310> when you spring into action!<07427> |
HEBREW | Mywg <01471> wupn <05310> Ktmmwrm <07427> Myme <05971> wddn <05074> Nwmh <01995> lwqm (33:3) <06963> |
NETBible | The nations run away when they hear a loud noise; 1 the nations scatter when you spring into action! 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “at the sound of tumult the nations run away.” 2 tn Heb “because of your exaltation the nations scatter.” |