NETBible | Sinners are afraid in Zion; panic 1 grips the godless. 2 They say, 3 ‘Who among us can coexist with destructive fire? Who among us can coexist with unquenchable 4 fire?’ |
NIV © |
The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: "Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?" |
NASB © |
Sinners in Zion are terrified; Trembling has seized the godless. "Who among us can live with the consuming fire? Who among us can live with continual burning?" |
NLT © |
The sinners in Jerusalem shake with fear. "Which one of us," they cry, "can live here in the presence of this all–consuming fire?" |
MSG © |
The sinners in Zion are rightly terrified; the godless are at their wit's end: 'Who among us can survive this firestorm? Who of us can get out of this purge with our lives?'" |
BBE © |
The sinners in Zion are full of fear; the haters of God are shaking with wonder. Who among us may keep his place before the burning fire? who among us may see the eternal burnings? |
NRSV © |
The sinners in Zion are afraid; trembling has seized the godless: "Who among us can live with the devouring fire? Who among us can live with everlasting flames?" |
NKJV © |
The sinners in Zion are afraid; Fearfulness has seized the hypocrites: "Who among us shall dwell with the devouring fire? Who among us shall dwell with everlasting burnings?" |
KJV | The sinners <02400> in Zion <06726> are afraid <06342> (8804)_; fearfulness <07461> hath surprised <0270> (8804) the hypocrites <02611>_. Who among us shall dwell <01481> (8799) with the devouring <0398> (8802) fire <0784>_? who among us shall dwell <01481> (8799) with everlasting <05769> burnings <04168>_? |
NASB © |
Sinners <2400> in Zion <6726> are terrified <6342> ; Trembling <7461> has seized <270> the godless <2611> . "Who <4310> among us can live <1481> with the consuming <398> fire <784> ? Who <4310> among us can live <1481> with continual <5769> burning ?"<4168> |
LXXM | apesthsan {V-AAI-3P} oi <3588> T-NPM en <1722> PREP siwn <4622> N-PRI anomoi <459> A-NPM lhmqetai <2983> V-FMI-3S tromov <5156> N-NSM touv <3588> T-APM asebeiv <765> A-APM tiv <5100> I-NSM anaggelei <312> V-FAI-3S umin <4771> P-DP oti <3754> CONJ pur <4442> N-ASN kaietai <2545> V-PPI-3S tiv <5100> I-NSM anaggelei <312> V-FAI-3S umin <4771> P-DP ton <3588> T-ASM topon <5117> N-ASM ton <3588> T-ASM aiwnion <166> A-ASM |
NET [draft] ITL | Sinners <02400> are afraid <06342> in Zion <06726> ; panic <07461> grips <0270> the godless <02611> . They say, ‘Who <04310> among us can coexist <01481> with destructive <0398> fire <0784> ? Who <04310> among us can coexist <01481> with unquenchable <05769> fire ?’<04168> |
HEBREW | Mlwe <05769> ydqwm <04168> wnl <0> rwgy <01481> ym <04310> hlkwa <0398> sa <0784> wnl <0> rwgy <01481> ym <04310> Mypnx <02611> hder <07461> hzxa <0270> Myajx <02400> Nwyub <06726> wdxp (33:14) <06342> |
NETBible | Sinners are afraid in Zion; panic 1 grips the godless. 2 They say, 3 ‘Who among us can coexist with destructive fire? Who among us can coexist with unquenchable 4 fire?’ |
NET Notes |
1 tn Or “trembling” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “shake with fear.” 2 tn Or “the defiled”; TEV “The sinful people of Zion”; NLT “The sinners in Jerusalem.” 3 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification. 4 tn Or “perpetual”; or “everlasting” (KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV). |