Isaiah 34:1

NETBible

Come near, you nations, and listen! Pay attention, you people! The earth and everything it contains must listen, the world and everything that lives in it.

NIV ©

Come near, you nations, and listen; pay attention, you peoples! Let the earth hear, and all that is in it, the world, and all that comes out of it!

NASB ©

Draw near, O nations, to hear; and listen, O peoples! Let the earth and all it contains hear, and the world and all that springs from it.

NLT ©

Come here and listen, O nations of the earth. Let the world and everything in it hear my words.

MSG ©

Draw in close now, nations. Listen carefully, you people. Pay attention! Earth, you too, and everything in you. World, and all that comes from you.

BBE ©

Come near, you nations, and give ear; take note, you peoples: let the earth and everything in it give ear; the world and all those living in it.

NRSV ©

Draw near, O nations, to hear; O peoples, give heed! Let the earth hear, and all that fills it; the world, and all that comes from it.

NKJV ©

Come near, you nations, to hear; And heed, you people! Let the earth hear, and all that is in it, The world and all things that come forth from it.


KJV
Come near
<07126> (8798)_,
ye nations
<01471>_,
to hear
<08085> (8800)_;
and hearken
<07181> (8685)_,
ye people
<03816>_:
let the earth
<0776>
hear
<08085> (8799)_,
and all that is therein
<04393>_;
the world
<08398>_,
and all things that come forth
<06631>
of it. {all that...: Heb. the fulness thereof}
NASB ©

Draw
<7126>
near
<7126>
, O nations
<1471>
, to hear
<8085>
; and listen
<7181>
, O peoples
<3816>
! Let the earth
<776>
and all it contains
<4393>
hear
<8085>
, and the world
<8398>
and all
<3605>
that springs
<6631>
from it.
LXXM
prosagagete
<4317> 
V-AAD-2P
eynh
<1484> 
N-NPN
kai
<2532> 
CONJ
akousate
<191> 
V-AAD-2P
arcontev
<758> 
N-NPM
akousatw
<191> 
V-AAD-3S
h
<3588> 
T-NSF
gh
<1065> 
N-NSF
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
en
<1722> 
PREP
auth
<846> 
D-DSF
h
<3588> 
T-NSF
oikoumenh
<3611> 
V-PMPNS
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
laov
<2992> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
en
<1722> 
PREP
auth
<846> 
D-DSF
NET [draft] ITL
Come near
<07126>
, you nations
<01471>
, and listen
<08085>
! Pay attention
<07181>
, you people
<03816>
! The earth
<0776>
and everything
<04393>
it contains must listen
<08085>
, the world
<08398>
and everything
<03605>
that lives
<06631>
in it.
HEBREW
hyauau
<06631>
lkw
<03605>
lbt
<08398>
halmw
<04393>
Urah
<0776>
emst
<08085>
wbysqh
<07181>
Mymalw
<03816>
emsl
<08085>
Mywg
<01471>
wbrq (34:1)
<07126>

NETBible

Come near, you nations, and listen! Pay attention, you people! The earth and everything it contains must listen, the world and everything that lives in it.

NET Notes

tn Heb “the world and its offspring”; NASB “the world and all that springs from it.”