NETBible | For the Lord is angry at all the nations and furious with all their armies. He will annihilate them and slaughter them. |
NIV © |
The LORD is angry with all nations; his wrath is upon all their armies. He will totally destroy them, he will give them over to slaughter. |
NASB © |
For the LORD’S indignation is against all the nations, And His wrath against all their armies; He has utterly destroyed them, He has given them over to slaughter. |
NLT © |
For the LORD is enraged against the nations. His fury is against all their armies. He will completely destroy them, bringing about their slaughter. |
MSG © |
And here's why: GOD is angry, good and angry with all the nations, So blazingly angry at their arms and armies that he's going to rid earth of them, wipe them out. |
BBE © |
For the Lord is angry with all the nations, and his wrath is burning against all their armies: he has put them to the curse, he has given them to destruction. |
NRSV © |
For the LORD is enraged against all the nations, and furious against all their hoards; he has doomed them, has given them over for slaughter. |
NKJV © |
For the indignation of the LORD is against all nations, And His fury against all their armies; He has utterly destroyed them, He has given them over to the slaughter. |
KJV | For the indignation <07110> of the LORD <03068> [is] upon all nations <01471>_, and [his] fury <02534> upon all their armies <06635>_: he hath utterly destroyed <02763> (8689) them, he hath delivered <05414> (8804) them to the slaughter <02874>_. |
NASB © |
For the LORD'S <3068> indignation <7110> is against <5921> all <3605> the nations <1471> , And His wrath <2534> against <5921> all <3605> their armies <6635> ; He has utterly <2763> destroyed <2763> them, He has given <5414> them over to slaughter .<2874> |
LXXM | dioti <1360> CONJ yumov <2372> N-NSM kuriou <2962> N-GSM epi <1909> PREP panta <3956> A-ASN ta <3588> T-APN eynh <1484> N-APN kai <2532> CONJ orgh <3709> N-NSF epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM ariymon <706> N-ASM autwn <846> D-GPN tou <3588> T-GSN apolesai {V-AAN} autouv <846> D-APM kai <2532> CONJ paradounai <3860> V-AAN autouv <846> D-APM eiv <1519> PREP sfaghn <4967> N-ASF |
NET [draft] ITL | For <03588> the Lord <03068> is angry <07110> at <05921> all <03605> the nations <01471> and furious <02534> with <05921> all <03605> their armies <06635> . He will annihilate <02763> them and slaughter <02874> <05414> |
HEBREW | xbjl <02874> Mntn <05414> Mmyrxh <02763> Mabu <06635> lk <03605> le <05921> hmxw <02534> Mywgh <01471> lk <03605> le <05921> hwhyl <03068> Puq <07110> yk (34:2) <03588> |