Isaiah 35:6

NETBible

Then the lame will leap like a deer, the mute tongue will shout for joy; for water will flow in the desert, streams in the wilderness.

NIV ©

Then will the lame leap like a deer, and the mute tongue shout for joy. Water will gush forth in the wilderness and streams in the desert.

NASB ©

Then the lame will leap like a deer, And the tongue of the mute will shout for joy. For waters will break forth in the wilderness And streams in the Arabah.

NLT ©

The lame will leap like a deer, and those who cannot speak will shout and sing! Springs will gush forth in the wilderness, and streams will water the desert.

MSG ©

Lame men and women will leap like deer, the voiceless break into song. Springs of water will burst out in the wilderness, streams flow in the desert.

BBE ©

Then will the feeble-footed be jumping like a roe, and the voice which was stopped will be loud in song: for in the waste land streams will be bursting out, and waters in the dry places.

NRSV ©

then the lame shall leap like a deer, and the tongue of the speechless sing for joy. For waters shall break forth in the wilderness, and streams in the desert;

NKJV ©

Then the lame shall leap like a deer, And the tongue of the dumb sing. For waters shall burst forth in the wilderness, And streams in the desert.


KJV
Then shall the lame
<06455>
[man] leap
<01801> (8762)
as an hart
<0354>_,
and the tongue
<03956>
of the dumb
<0483>
sing
<07442> (8799)_:
for in the wilderness
<04057>
shall waters
<04325>
break out
<01234> (8738)_,
and streams
<05158>
in the desert
<06160>_.
NASB ©

Then
<227>
the lame
<6455>
will leap
<1801>
like a deer
<354>
, And the tongue
<3956>
of the mute
<483>
will shout
<7442>
for joy
<7442>
. For waters
<4325>
will break
<1234>
forth
<1234>
in the wilderness
<4057>
And streams
<5158>
in the Arabah
<6160>
.
LXXM
tote
<5119> 
ADV
aleitai
<242> 
V-FAI-3S
wv
<3739> 
ADV
elafov {N-NSM} o
<3588> 
T-NSM
cwlov
<5560> 
A-NSM
kai
<2532> 
CONJ
tranh {ADV} estai
<1510> 
V-FMI-3S
glwssa
<1100> 
N-NSF
mogilalwn
<3424> 
A-GPM
oti
<3754> 
CONJ
erragh
<4486> 
V-API-3S
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
erhmw
<2048> 
N-DSF
udwr
<5204> 
N-NSN
kai
<2532> 
CONJ
faragx
<5327> 
N-NSF
en
<1722> 
PREP
gh
<1065> 
N-DSF
diqwsh
<1372> 
V-PAPDS
NET [draft] ITL
Then
<0227>
the lame
<06455>
will leap
<01801>
like a deer
<0354>
, the mute
<0483>
tongue
<03956>
will shout
<07442>
for joy; for
<03588>
water
<04325>
will flow
<01234>
in the desert
<04057>
, streams
<05158>
in the wilderness
<06160>
.
HEBREW
hbreb
<06160>
Mylxnw
<05158>
Mym
<04325>
rbdmb
<04057>
weqbn
<01234>
yk
<03588>
Mla
<0483>
Nwsl
<03956>
Nrtw
<07442>
xop
<06455>
lyak
<0354>
gldy
<01801>
za (35:6)
<0227>

NETBible

Then the lame will leap like a deer, the mute tongue will shout for joy; for water will flow in the desert, streams in the wilderness.

NET Notes

tn Heb “burst forth” (so NAB); KJV “break out.”

tn Or “Arabah” (NASB); KJV, NIV, NRSV, NLT “desert.”