NETBible | The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, 1 “Listen to the message of the great king, the king of Assyria. |
NIV © |
Then the commander stood and called out in Hebrew, "Hear the words of the great king, the king of Assyria! |
NASB © |
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean and said, "Hear the words of the great king, the king of Assyria. |
NLT © |
Then he stood and shouted in Hebrew to the people on the wall, "Listen to this message from the great king of Assyria! |
MSG © |
Then the Rabshekah stood up and called out loudly in Hebrew, the common language, "Listen to the message of the great king, the king of Assyria! |
BBE © |
Then the Rab-shakeh got up and said with a loud voice in the Jews’ language, Give ear to the words of the great king, the king of Assyria: |
NRSV © |
Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah, "Hear the words of the great king, the king of Assyria! |
NKJV © |
Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Hebrew, and said, "Hear the words of the great king, the king of Assyria! |
KJV | Then Rabshakeh <07262> stood <05975> (8799)_, and cried <07121> (8799) with a loud <01419> voice <06963> in the Jews' language <03066>_, and said <0559> (8799)_, Hear <08085> (8798) ye the words <01697> of the great <01419> king <04428>_, the king <04428> of Assyria <0804>_. |
NASB © |
Then Rabshakeh <7262> stood <5975> and cried <7121> with a loud <1419> voice <6963> in Judean <3066> and said <559> , "Hear <8085> the words <1697> of the great <1419> king <4428> , the king <4428> of Assyria .<804> |
LXXM | kai <2532> CONJ esth <2476> V-AAI-3S raqakhv {N-NSM} kai <2532> CONJ ebohsen <994> V-AAI-3S fwnh <5456> N-DSF megalh <3173> A-DSF ioudaisti {ADV} kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} akousate <191> V-AAD-2P touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM tou <3588> T-GSM basilewv <935> N-GSM tou <3588> T-GSM megalou <3173> A-GSM basilewv assuriwn {N-GPM}<935> N-GSM |
NET [draft] ITL | The chief adviser <07262> then stood <05975> there and called out <07121> loudly <01419> <06963> in the Judahite dialect <03066> , “Listen <08085> to the message <01697> of the great <01419> king <04428> , the king <04428> of Assyria .<0804> |
HEBREW | rwsa <0804> Klm <04428> lwdgh <01419> Klmh <04428> yrbd <01697> ta <0853> wems <08085> rmayw <0559> tydwhy <03066> lwdg <01419> lwqb <06963> arqyw <07121> hqs <07262> br <0> dmeyw (36:13) <05975> |
NETBible | The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, 1 “Listen to the message of the great king, the king of Assyria. |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text includes “and he said.” |