NETBible | Don’t let Hezekiah talk you into trusting in the Lord by saying, “The Lord will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria.” |
NIV © |
Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ |
NASB © |
nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us, this city will not be given into the hand of the king of Assyria." |
NLT © |
Don’t let him fool you into trusting in the LORD by saying, ‘The LORD will rescue us! This city will never be handed over to the Assyrian king.’ |
MSG © |
And don't pay any attention to Hezekiah's pious sermons telling you to lean on GOD, telling you 'GOD will save us, depend on it. GOD won't let this city fall to the king of Assyria.' |
BBE © |
And do not let Hezekiah make you put your faith in the Lord, saying, The Lord will certainly keep us safe, and this town will not be given into the hands of the king of Assyria. |
NRSV © |
Do not let Hezekiah make you rely on the LORD by saying, The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ |
NKJV © |
‘nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria."’ |
KJV | Neither let Hezekiah <02396> make you trust <0982> (8686) in the LORD <03068>_, saying <0559> (8800)_, The LORD <03068> will surely <05337> (8687) deliver <05337> (8686) us: this city <05892> shall not be delivered <05414> (8735) into the hand <03027> of the king <04428> of Assyria <0804>_. |
NASB © |
nor <408> let Hezekiah <2396> make you trust <982> in the LORD <3068> , saying <559> , "The LORD <3068> will surely <5337> deliver <5337> us, this <384> city <5892> will not be given <5414> into the hand <3027> of the king <4428> of Assyria ."<804> |
LXXM | kai <2532> CONJ mh <3165> ADV legetw <3004> V-PAD-3S umin <4771> P-DP ezekiav <1478> N-PRI oti <3754> CONJ rusetai {V-FMI-3S} umav <4771> P-AP o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM kai <2532> CONJ ou <3364> ADV mh <3165> ADV paradoyh <3860> V-APS-3S h <3588> T-NSF poliv <4172> N-NSF auth <3778> D-NSF en <1722> PREP ceiri <5495> N-DSF basilewv assuriwn {N-GPM}<935> N-GSM |
NET [draft] ITL | Don’t <0408> let Hezekiah <02396> talk you into <0413> trusting <0982> in the Lord <03068> by saying <0559> , “The Lord <03068> will certainly rescue <05337> <05337> us; this <02063> city <05892> will not <03808> be handed over <03027> <05414> to the king <04428> of Assyria .”<0804> |
HEBREW | rwsa <0804> Klm <04428> dyb <03027> tazh <02063> ryeh <05892> Ntnt <05414> al <03808> hwhy <03068> wnlyuy <05337> luh <05337> rmal <0559> hwhy <03068> la <0413> whyqzx <02396> Mkta <0853> xjby <0982> law (36:15) <0408> |