NETBible | “O Lord who commands armies, O God of Israel, who is enthroned on the cherubim! 1 You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky 2 and the earth. |
NIV © |
"O LORD Almighty, God of Israel, enthroned between the cherubim, you alone are God over all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth. |
NASB © |
"O LORD of hosts, the God of Israel, who is enthroned above the cherubim, You are the God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth. |
NLT © |
"O LORD Almighty, God of Israel, you are enthroned between the mighty cherubim! You alone are God of all the kingdoms of the earth. You alone created the heavens and the earth. |
MSG © |
"GOD-of-the-Angel-Armies, enthroned over the cherubim-angels, you are God, the only God there is, God of all kingdoms on earth. You made heaven and earth. |
BBE © |
O Lord of armies, the God of Israel, seated between the winged ones, you only are the God of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth. |
NRSV © |
"O LORD of hosts, God of Israel, who are enthroned above the cherubim, you are God, you alone, of all the kingdoms of the earth; you have made heaven and earth. |
NKJV © |
"O LORD of hosts, God of Israel, the One who dwells between the cherubim, You are God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made heaven and earth. |
KJV | O LORD <03068> of hosts <06635>_, God <0430> of Israel <03478>_, that dwellest <03427> (8802) [between] the cherubims <03742>_, thou [art] the God <0430>_, [even] thou alone, of all the kingdoms <04467> of the earth <0776>_: thou hast made <06213> (8804) heaven <08064> and earth <0776>_. |
NASB © |
"O LORD <3068> of hosts <6635> , the God <430> of Israel <3478> , who is enthroned <3427> above the cherubim <3742> , You are the God <430> , You alone <905> , of all <3605> the kingdoms <4467> of the earth <776> . You have made <6213> heaven <8064> and earth .<776> |
LXXM | kurie <2962> N-VSM sabawy <4519> N-PRI o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM israhl <2474> N-PRI o <3588> T-NSM kayhmenov <2521> V-PMPNS epi <1909> PREP twn <3588> T-GPM ceroubin {N-PRI} su <4771> P-NS yeov <2316> N-NSM monov <3441> A-NSM ei <1510> V-PAI-2S pashv <3956> A-GSF basileiav <932> N-GSF thv <3588> T-GSF oikoumenhv <3611> V-PMPGS su <4771> P-NS epoihsav <4160> V-AAI-2S ton <3588> T-ASM ouranon <3772> N-ASM kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF |
NET [draft] ITL | “O Lord <03068> who commands armies <06635> , O God <0430> of Israel <03478> , who is enthroned <03427> on the cherubim <03742> ! You <0859> alone <0905> are God <0430> over all <03605> the kingdoms <04467> of the earth <0776> . You <0859> made <06213> the sky <08064> and the earth .<0776> |
HEBREW | Urah <0776> taw <0853> Mymsh <08064> ta <0853> tyve <06213> hta <0859> Urah <0776> twklmm <04467> lkl <03605> Kdbl <0905> Myhlah <0430> awh <01931> hta <0859> Mybrkh <03742> bsy <03427> larvy <03478> yhla <0430> twabu <06635> hwhy (37:16) <03068> |
NETBible | “O Lord who commands armies, O God of Israel, who is enthroned on the cherubim! 1 You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky 2 and the earth. |
NET Notes |
1 sn Cherubim (singular “cherub”) refers to the images of winged angelic creatures that were above the ark of the covenant. 2 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context. |