NETBible | Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Because you prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria, 1 |
NIV © |
Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: "This is what the LORD, the God of Israel, says: Because you have prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria, |
NASB © |
Then Isaiah the son of Amoz sent word to Hezekiah, saying, "Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Because you have prayed to Me about Sennacherib king of Assyria, |
NLT © |
Then Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: "This is what the LORD, the God of Israel, says: This is my answer to your prayer concerning King Sennacherib of Assyria. |
MSG © |
Then Isaiah son of Amoz sent this word to Hezekiah: "GOD's Message, the God of Israel: Because you brought King Sennacherib of Assyria to me in prayer, |
BBE © |
Then Isaiah, the son of Amoz, sent to Hezekiah, saying, The Lord, the God of Israel, says, The prayer you have made to me against Sennacherib, king of Assyria, has come to my ears. |
NRSV © |
Then Isaiah son of Amoz sent to Hezekiah, saying: "Thus says the LORD, the God of Israel: Because you have prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria, |
NKJV © |
Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, "Thus says the LORD God of Israel, ‘Because you have prayed to Me against Sennacherib king of Assyria, |
KJV | Then Isaiah <03470> the son <01121> of Amoz <0531> sent <07971> (8799) unto Hezekiah <02396>_, saying <0559> (8800)_, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>_, Whereas thou hast prayed <06419> (8694) to me against Sennacherib <05576> king <04428> of Assyria <0804>_: |
NASB © |
Then Isaiah <3470> the son <1121> of Amoz <531> sent <7971> word to Hezekiah <2396> , saying <559> , "Thus <3541> says <559> the LORD <3068> , the God <430> of Israel <3478> , 'Because <834> you have prayed <6419> to Me about <413> Sennacherib <5576> king <4428> of Assyria ,<804> |
LXXM | kai <2532> CONJ apestalh <649> V-API-3S hsaiav <2268> N-NSM uiov <5207> N-NSM amwv <301> N-PRI prov <4314> PREP ezekian <1478> N-ASM kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} autw <846> D-DSM tade <3592> D-APN legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM israhl <2474> N-PRI hkousa <191> V-AAI-1S a <3739> R-APN proshuxw <4336> V-AMI-2S prov <4314> PREP me <1473> P-AS peri <4012> PREP sennachrim {N-PRI} basilewv assuriwn {N-GPM}<935> N-GSM |
NET [draft] ITL | Isaiah <03470> son <01121> of Amoz <0531> sent <07971> this message to <0413> Hezekiah <02396> : “This is what <03541> the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> says <0559> : ‘Because <0834> you prayed <06419> to <0413> me concerning <0413> King <04428> Sennacherib <05576> of Assyria ,<0804> |
HEBREW | rwsa <0804> Klm <04428> byrxno <05576> la <0413> yla <0413> tllpth <06419> rsa <0834> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> rmal <0559> whyqzx <02396> la <0413> Uwma <0531> Nb <01121> whyesy <03470> xlsyw (37:21) <07971> |
NETBible | Isaiah son of Amoz sent this message to Hezekiah: “This is what the Lord God of Israel says: ‘Because you prayed to me concerning King Sennacherib of Assyria, 1 |
NET Notes |
1 tn The parallel text in 2 Kgs 19:20 reads, “That which you prayed to me concerning Sennacherib king of Assyria I have heard.” The verb “I have heard” does not appear in Isa 37:21, where אֲשֶׁר (’asher) probably has a causal sense: “because.” |