NETBible | “For a remnant will leave Jerusalem; survivors will come out of Mount Zion. The intense devotion of the Lord who commands armies 1 will accomplish this. |
NIV © |
For out of Jerusalem will come a remnant, and out of Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this. |
NASB © |
"For out of Jerusalem will go forth a remnant and out of Mount Zion survivors. The zeal of the LORD of hosts will perform this."’ |
NLT © |
For a remnant of my people will spread out from Jerusalem, a group of survivors from Mount Zion. The passion of the LORD Almighty will make this happen! |
MSG © |
The people left in Jerusalem will get moving again. Mount Zion survivors will take hold again. The zeal of GOD-of-the-Angel-Armies will do all this.' |
BBE © |
For from Jerusalem those who have been kept safe will go out, and those who are still living will go out of Mount Zion: by the fixed purpose of the Lord of armies this will be done. |
NRSV © |
for from Jerusalem a remnant shall go out, and from Mount Zion a band of survivors. The zeal of the LORD of hosts will do this. |
NKJV © |
For out of Jerusalem shall go a remnant, And those who escape from Mount Zion. The zeal of the LORD of hosts will do this. |
KJV | For out of Jerusalem <03389> shall go forth <03318> (8799) a remnant <07611>_, and they that escape <06413> out of mount <02022> Zion <06726>_: the zeal <07068> of the LORD <03068> of hosts <06635> shall do <06213> (8799) this. {they...: Heb. the escaping} |
NASB © |
"For out of Jerusalem <3389> will go <3318> forth <3318> a remnant <7611> and out of Mount <2022> Zion <6726> survivors <6413> . The zeal <7068> of the LORD <3068> of hosts <6635> will perform <6213> this ."'<384> |
LXXM | oti <3754> CONJ ex <1537> PREP ierousalhm <2419> N-PRI exeleusontai <1831> V-FMI-3P oi <3588> T-NPM kataleleimmenoi <2641> V-RMPNP kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM swzomenoi <4982> V-PMPNP ex <1537> PREP orouv <3735> N-GSN siwn <4622> N-PRI o <3588> T-NSM zhlov <2205> N-NSM kuriou <2962> N-GSM sabawy <4519> N-PRI poihsei <4160> V-FAI-3S tauta <3778> D-APN |
NET [draft] ITL | “For <03588> a remnant <07611> will leave <03318> Jerusalem <03389> ; survivors will come out <06413> of Mount <02022> Zion <06726> . The intense devotion <07068> of the Lord <03068> who commands armies <06635> will accomplish <06213> this .<02063> |
HEBREW | o taz <02063> hvet <06213> twabu <06635> hwhy <03068> tanq <07068> Nwyu <06726> rhm <02022> hjylpw <06413> tyras <07611> aut <03318> Mlswrym <03389> yk (37:32) <03588> |
NETBible | “For a remnant will leave Jerusalem; survivors will come out of Mount Zion. The intense devotion of the Lord who commands armies 1 will accomplish this. |
NET Notes |
1 tn Heb “the zeal of the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to protect and restore them. |