Isaiah 37:33

NETBible

So this is what the Lord says about the king of Assyria: ‘He will not enter this city, nor will he shoot an arrow here. He will not attack it with his shielded warriors, nor will he build siege works against it.

NIV ©

"Therefore this is what the LORD says concerning the king of Assyria: "He will not enter this city or shoot an arrow here. He will not come before it with shield or build a siege ramp against it.

NASB ©

"Therefore, thus says the LORD concerning the king of Assyria, ‘He will not come to this city or shoot an arrow there; and he will not come before it with a shield, or throw up a siege ramp against it.

NLT ©

"And this is what the LORD says about the king of Assyria: His armies will not enter Jerusalem to shoot their arrows. They will not march outside its gates with their shields and build banks of earth against its walls.

MSG ©

"Finally, this is GOD's verdict on the king of Assyria: "'Don't worry, he won't enter this city, won't let loose a single arrow, Won't brandish so much as one shield, let alone build a siege ramp against it.

BBE ©

For this cause the Lord says about the king of Assyria, He will not come into this town, or send an arrow against it; he will not come before it with arms, or put up an earthwork against it.

NRSV ©

"Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria: He shall not come into this city, shoot an arrow there, come before it with a shield, or cast up a siege ramp against it.

NKJV ©

"Therefore thus says the LORD concerning the king of Assyria: ‘He shall not come into this city, Nor shoot an arrow there, Nor come before it with shield, Nor build a siege mound against it.


KJV
Therefore thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
concerning the king
<04428>
of Assyria
<0804>_,
He shall not come
<0935> (8799)
into this city
<05892>_,
nor shoot
<03384> (8686)
an arrow
<02671>
there, nor come before
<06923> (8762)
it with shields
<04043>_,
nor cast
<08210> (8799)
a bank
<05550>
against it.
NASB ©

"Therefore
<3651>
, thus
<3541>
says
<559>
the LORD
<3068>
concerning
<413>
the king
<4428>
of Assyria
<804>
, 'He will not come
<935>
to this
<384>
city
<5892>
or shoot
<3384>
an arrow
<2671>
there
<8033>
; and he will not come
<6923>
before
<6923>
it with a shield
<4043>
, or
<3808>
throw
<8210>
up a siege
<5550>
ramp
<5550>
against
<5921>
it.
LXXM
dia
<1223> 
PREP
touto
<3778> 
D-ASN
outwv
<3778> 
ADV
legei
<3004> 
V-PAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
epi
<1909> 
PREP
basilea
<935> 
N-ASM
assuriwn {N-GPM} ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
eiselyh
<1525> 
V-AAS-3S
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
polin
<4172> 
N-ASF
tauthn
<3778> 
D-ASF
oude
<3761> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
balh
<906> 
V-AAS-3S
ep
<1909> 
PREP
authn
<846> 
D-ASF
belov
<956> 
N-ASN
oude
<3761> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
epibalh
<1911> 
V-AAS-3S
ep
<1909> 
PREP
authn
<846> 
D-ASF
yureon
<2375> 
N-ASM
oude
<3761> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
kuklwsh
<2944> 
V-AAS-3S
ep
<1909> 
PREP
authn
<846> 
D-ASF
caraka
<5482> 
N-ASM
NET [draft] ITL
So
<03651>
this is what
<03541>
the Lord
<03068>
says
<0559>
about
<0413>
the king
<04428>
of Assyria
<0804>
: ‘He will not
<03808>
enter
<0935>
this
<02063>
city
<05892>
, nor
<03808>
will he shoot
<03384>
an arrow
<02671>
here
<08033>
. He will not
<03808>
attack
<06923>
it with his shielded warriors
<04043>
, nor
<03808>
will he build siege
<08210>
works
<05550>
against
<05921>
it.
HEBREW
hllo
<05550>
hyle
<05921>
Kpsy
<08210>
alw
<03808>
Ngm
<04043>
hnmdqy
<06923>
alw
<03808>
Ux
<02671>
Ms
<08033>
hrwy
<03384>
alw
<03808>
tazh
<02063>
ryeh
<05892>
la
<0413>
awby
<0935>
al
<03808>
rwsa
<0804>
Klm
<04428>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (37:33)
<03651>

NETBible

So this is what the Lord says about the king of Assyria: ‘He will not enter this city, nor will he shoot an arrow here. He will not attack it with his shielded warriors, nor will he build siege works against it.

NET Notes

tn Heb “there” (so KJV, NASB, NRSV). In terms of English style “here” is expected in collocation with “this” in the previous line.

tn Heb “[with] a shield” (so ASV, NASB, NRSV).