NETBible | Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. 1 Do you really think you will be rescued? 2 |
NIV © |
Surely you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries, destroying them completely. And will you be delivered? |
NASB © |
‘Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, destroying them completely. So will you be spared? |
NLT © |
You know perfectly well what the kings of Assyria have done wherever they have gone. They have crushed everyone who stood in their way! Why should you be any different? |
MSG © |
Use your head! Look around at what the kings of Assyria have done all over the world--one country after another devastated! And do you think you're going to get off? |
BBE © |
No doubt the story has come to your ears of what the kings of Assyria have done to all lands, putting them to the curse: and will you be kept safe from their fate? |
NRSV © |
See, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, destroying them utterly. Shall you be delivered? |
NKJV © |
‘Look! You have heard what the kings of Assyria have done to all lands by utterly destroying them; and shall you be delivered? |
KJV | Behold, thou hast heard <08085> (8804) what the kings <04428> of Assyria <0804> have done <06213> (8804) to all lands <0776> by destroying them utterly <02763> (8687)_; and shalt thou be delivered <05337> (8735)_? |
NASB © |
'Behold <2009> , you have heard <8085> what <834> the kings <4428> of Assyria <804> have done <6213> to all <3605> the lands <776> , destroying <2763> them completely <2763> . So will you be spared ?<5337> |
LXXM | h <2228> CONJ ouk <3364> ADV hkousav <191> V-AAI-2S a <3739> R-APN epoihsan <4160> V-AAI-3P basileiv <935> N-NPM assuriwn {N-GPM} pasan <3956> A-ASF thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF wv apwlesan {V-AAI-3P}<3739> ADV |
NET [draft] ITL | Certainly <02009> you <0859> have heard <08085> how <0834> the kings <04428> of Assyria <0804> have annihilated <02763> all <03605> lands <0776> . Do you really think you <0859> will be rescued ?<05337> |
HEBREW | lunt <05337> htaw <0859> Mmyrxhl <02763> twurah <0776> lkl <03605> rwsa <0804> yklm <04428> wve <06213> rsa <0834> tems <08085> hta <0859> hnh (37:11) <02009> |
NETBible | Certainly you have heard how the kings of Assyria have annihilated all lands. 1 Do you really think you will be rescued? 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the lands, annihilating them.” 2 tn Heb “and will you be rescued?” The rhetorical question expects the answer, “No, of course not!” |