Isaiah 37:12

NETBible

Were the nations whom my predecessors destroyed – the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar – rescued by their gods?

NIV ©

Did the gods of the nations that were destroyed by my forefathers deliver them—the gods of Gozan, Haran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?

NASB ©

‘Did the gods of those nations which my fathers have destroyed deliver them, even Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar?

NLT ©

Have the gods of other nations rescued them––such nations as Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Tel–assar? The former kings of Assyria destroyed them all!

MSG ©

Have any of the gods of any of these countries ever stepped in and saved them, even one of these nations my predecessors destroyed--Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who lived in Telassar?

BBE ©

Did the gods of the nations keep safe those on whom my fathers sent destruction, Gozan and Haran and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?

NRSV ©

Have the gods of the nations delivered them, the nations that my predecessors destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?

NKJV ©

‘Have the gods of the nations delivered those whom my fathers have destroyed, Gozan and Haran and Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?


KJV
Have the gods
<0430>
of the nations
<01471>
delivered
<05337> (8689)
them which my fathers
<01>
have destroyed
<07843> (8689)_,
[as] Gozan
<01470>_,
and Haran
<02771>_,
and Rezeph
<07530>_,
and the children
<01121>
of Eden
<05729>
which [were] in Telassar
<08515>_?
NASB ©

'Did the gods
<430>
of those nations
<1471>
which
<834>
my fathers
<1>
have destroyed
<7843>
deliver
<5337>
them,
even
Gozan
<1470>
and Haran
<2771>
and Rezeph
<7530>
and the sons
<1121>
of Eden
<5729>
who
<834>

were
in Telassar
<8515>
?
LXXM
mh
<3165> 
ADV
errusanto {V-AMI-3P} autouv
<846> 
D-APM
oi
<3588> 
T-NPM
yeoi
<2316> 
N-NPM
twn
<3588> 
T-GPN
eynwn
<1484> 
N-GPN
ouv
<3739> 
R-APM
oi
<3588> 
T-NPM
paterev
<3962> 
N-NPM
mou
<1473> 
P-GS
apwlesan {V-AAI-3P} thn
<3588> 
T-ASF
te
<5037> 
PRT
gwzan {N-ASF} kai
<2532> 
CONJ
carran {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
rafev {N-PRI} ai
<3739> 
R-NPF
eisin
<1510> 
V-PAI-3P
en
<1722> 
PREP
cwra
<5561> 
N-DSF
yemad {N-PRI}
NET [draft] ITL
Were the nations
<01471>
whom
<0834>
my predecessors
<01>
destroyed
<07843>
– the nations of Gozan
<01470>
, Haran
<02771>
, Rezeph
<07530>
, and the people
<01121>
of Eden
<05729>
in Telassar
<08515>
– rescued
<05337>
by their gods
<0430>
?
HEBREW
rvltb
<08515>
rsa
<0834>
Nde
<05729>
ynbw
<01121>
Purw
<07530>
Nrx
<02771>
taw
<0853>
Nzwg
<01470>
ta
<0853>
ytwba
<01>
wtyxsh
<07843>
rsa
<0834>
Mywgh
<01471>
yhla
<0430>
Mtwa
<0853>
wlyuhh (37:12)
<05337>

NETBible

Were the nations whom my predecessors destroyed – the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar – rescued by their gods?

NET Notes

tn Heb “fathers” (so KJV, NAB, NASB); NIV “forefathers”; NCV “ancestors.”

tn Heb “Did the gods of the nations whom my fathers destroyed rescue them – Gozan and Haran, and Rezeph and the sons of Eden who are in Telassar?”