Isaiah 37:35

NETBible

I will shield this city and rescue it for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”’”

NIV ©

"I will defend this city and save it, for my sake and for the sake of David my servant!"

NASB ©

‘For I will defend this city to save it for My own sake and for My servant David’s sake.’"

NLT ©

For my own honor and for the sake of my servant David, I will defend it."

MSG ©

I've got my hand on this city to save it, Save it for my very own sake, but also for the sake of my David dynasty.'"

BBE ©

For I will keep this town safe, for my honour, and for the honour of my servant David.

NRSV ©

For I will defend this city to save it, for my own sake and for the sake of my servant David."

NKJV ©

‘For I will defend this city, to save it For My own sake and for My servant David’s sake.’"


KJV
For I will defend
<01598> (8804)
this city
<05892>
to save
<03467> (8687)
it for mine own sake, and for my servant
<05650>
David's
<01732>
sake.
NASB ©

'For I will defend
<1598>
this
<384>
city
<5892>
to save
<3467>
it for My own sake
<4616>
and for My servant
<5650>
David's
<1732>
sake
<4616>
.'"
LXXM
uperaspiw {V-FAI-1S} uper
<5228> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
polewv
<4172> 
N-GSF
tauthv
<3778> 
D-GSF
tou
<3588> 
T-GSN
swsai
<4982> 
V-AAN
authn
<846> 
D-ASF
di
<1223> 
PREP
eme
<1473> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
dia
<1223> 
PREP
dauid {N-PRI} ton
<3588> 
T-ASM
paida
<3816> 
N-ASM
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
I will shield
<01598>
this
<02063>
city
<05892>
and rescue
<03467>
it for the sake
<04616>
of my reputation and because
<04616>
of my promise to David
<01732>
my servant
<05650>
.”’”
HEBREW
o
ydbe
<05650>
dwd
<01732>
Nemlw
<04616>
yneml
<04616>
heyswhl
<03467>
tazh
<02063>
ryeh
<05892>
le
<05921>
ytwngw (37:35)
<01598>

NETBible

I will shield this city and rescue it for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”’”

NET Notes

tn Heb “for my sake and for the sake of David my servant.”