NETBible | Indeed 1 Sheol does not give you thanks; death does not 2 praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness. |
NIV © |
For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness. |
NASB © |
"For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness. |
NLT © |
For the dead cannot praise you; they cannot raise their voices in praise. Those who go down to destruction can no longer hope in your faithfulness. |
MSG © |
The dead don't thank you, and choirs don't sing praises from the morgue. Those buried six feet under don't witness to your faithful ways. |
BBE © |
For the underworld is not able to give you praise, death gives you no honour: for those who go down into the underworld there is no hope in your mercy. |
NRSV © |
For Sheol cannot thank you, death cannot praise you; those who go down to the Pit cannot hope for your faithfulness. |
NKJV © |
For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your truth. |
KJV | For the grave <07585> cannot praise <03034> (8686) thee, death <04194> can [not] celebrate <01984> (8762) thee: they that go down <03381> (8802) into the pit <0953> cannot hope <07663> (8762) for thy truth <0571>_. |
NASB © |
"For Sheol <7585> cannot <3808> thank <3034> You, Death <4194> cannot praise <1984> You; Those who go <3381> down <3381> to the pit <953> cannot <3808> hope <7663> for Your faithfulness .<571> |
LXXM | ou <3364> ADV gar <1063> PRT oi <3588> T-NPM en <1722> PREP adou <86> N-GSM ainesousin <134> V-FAI-3P se <4771> P-AS oude <3761> CONJ oi <3588> T-NPM apoyanontev <599> V-AAPNP euloghsousin <2127> V-FAI-3P se <4771> P-AS oude <3761> CONJ elpiousin <1679> V-FAI-3P oi <3588> T-NPM en <1722> PREP adou <86> N-GSM thn <3588> T-ASF elehmosunhn <1654> N-ASF sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | Indeed <03588> Sheol <07585> does not <03808> give you thanks <03034> ; death <04194> does not praise <01984> you. Those who descend <03381> into <0413> the pit <0953> do not <03808> anticipate <07663> your faithfulness .<0571> |
HEBREW | Ktma <0571> la <0413> rwb <0953> ydrwy <03381> wrbvy <07663> al <03808> Kllhy <01984> twm <04194> Kdwt <03034> lwas <07585> al <03808> yk (38:18) <03588> |
NETBible | Indeed 1 Sheol does not give you thanks; death does not 2 praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness. |
NET Notes |
1 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT). 2 tn The negative particle is understood by ellipsis in this line. See GKC 483 §152.z. |