Isaiah 38:18

NETBible

Indeed Sheol does not give you thanks; death does not praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness.

NIV ©

For the grave cannot praise you, death cannot sing your praise; those who go down to the pit cannot hope for your faithfulness.

NASB ©

"For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.

NLT ©

For the dead cannot praise you; they cannot raise their voices in praise. Those who go down to destruction can no longer hope in your faithfulness.

MSG ©

The dead don't thank you, and choirs don't sing praises from the morgue. Those buried six feet under don't witness to your faithful ways.

BBE ©

For the underworld is not able to give you praise, death gives you no honour: for those who go down into the underworld there is no hope in your mercy.

NRSV ©

For Sheol cannot thank you, death cannot praise you; those who go down to the Pit cannot hope for your faithfulness.

NKJV ©

For Sheol cannot thank You, Death cannot praise You; Those who go down to the pit cannot hope for Your truth.


KJV
For the grave
<07585>
cannot praise
<03034> (8686)
thee, death
<04194>
can [not] celebrate
<01984> (8762)
thee: they that go down
<03381> (8802)
into the pit
<0953>
cannot hope
<07663> (8762)
for thy truth
<0571>_.
NASB ©

"For Sheol
<7585>
cannot
<3808>
thank
<3034>
You, Death
<4194>
cannot praise
<1984>
You; Those who go
<3381>
down
<3381>
to the pit
<953>
cannot
<3808>
hope
<7663>
for Your faithfulness
<571>
.
LXXM
ou
<3364> 
ADV
gar
<1063> 
PRT
oi
<3588> 
T-NPM
en
<1722> 
PREP
adou
<86> 
N-GSM
ainesousin
<134> 
V-FAI-3P
se
<4771> 
P-AS
oude
<3761> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
apoyanontev
<599> 
V-AAPNP
euloghsousin
<2127> 
V-FAI-3P
se
<4771> 
P-AS
oude
<3761> 
CONJ
elpiousin
<1679> 
V-FAI-3P
oi
<3588> 
T-NPM
en
<1722> 
PREP
adou
<86> 
N-GSM
thn
<3588> 
T-ASF
elehmosunhn
<1654> 
N-ASF
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
Indeed
<03588>
Sheol
<07585>
does not
<03808>
give you thanks
<03034>
; death
<04194>
does not praise
<01984>
you. Those who descend
<03381>
into
<0413>
the pit
<0953>
do not
<03808>
anticipate
<07663>
your faithfulness
<0571>
.
HEBREW
Ktma
<0571>
la
<0413>
rwb
<0953>
ydrwy
<03381>
wrbvy
<07663>
al
<03808>
Kllhy
<01984>
twm
<04194>
Kdwt
<03034>
lwas
<07585>
al
<03808>
yk (38:18)
<03588>

NETBible

Indeed Sheol does not give you thanks; death does not praise you. Those who descend into the pit do not anticipate your faithfulness.

NET Notes

tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).

tn The negative particle is understood by ellipsis in this line. See GKC 483 §152.z.