NETBible | Half of it he burns in the fire – over that half he cooks 1 meat; he roasts a meal and fills himself. Yes, he warms himself and says, ‘Ah! I am warm as I look at the fire.’ |
NIV © |
Half of the wood he burns in the fire; over it he prepares his meal, he roasts his meat and eats his fill. He also warms himself and says, "Ah! I am warm; I see the fire." |
NASB © |
Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat as he roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm, I have seen the fire." |
NLT © |
He burns part of the tree to roast his meat and to keep himself warm. |
MSG © |
With half he makes a fire to warm himself and barbecue his supper. He eats his fill and sits back satisfied with his stomach full and his feet warmed by the fire: "Ah, this is the life." |
BBE © |
With part of it he makes a fire, and on the fire he gets meat cooked and takes a full meal: he makes himself warm, and says, Aha! I am warm, I have seen the fire: |
NRSV © |
Half of it he burns in the fire; over this half he roasts meat, eats it and is satisfied. He also warms himself and says, "Ah, I am warm, I can feel the fire!" |
NKJV © |
He burns half of it in the fire; With this half he eats meat; He roasts a roast, and is satisfied. He even warms himself and says, "Ah! I am warm, I have seen the fire." |
KJV | He burneth <08313> (8804) part <02677> thereof in <01119> the fire <0784>_; with part <02677> thereof he eateth <0398> (8799) flesh <01320>_; he roasteth <06740> (8799) roast <06748>_, and is satisfied <07646> (8799)_: yea, he warmeth <02552> (8799) [himself], and saith <0559> (8799)_, Aha <01889>_, I am warm <02552> (8804)_, I have seen <07200> (8804) the fire <0217>_: |
NASB © |
Half <2677> of it he burns <8313> in the fire <784> ; over <5921> this half <2677> he eats <398> meat <1320> as he roasts <6740> a roast <6748> and is satisfied <7646> . He also <637> warms <2552> himself and says <559> , "Aha <1889> ! I am warm <2552> , I have seen <7200> the fire ."<217> |
LXXM | ou <3739> R-GSM to <3588> T-ASN hmisu {A-ASN} autou <846> D-GSN katekausan <2618> V-AAI-3P en <1722> PREP puri <4442> N-DSN kai <2532> CONJ kausantev <2545> V-AAPNP epeqan {V-AAI-3P} artouv <740> N-APM ep <1909> PREP autwn <846> D-GPN kai <2532> CONJ ep <1909> PREP autou <846> D-GSN kreav <2907> N-ASN opthsav {V-AAPNS} efagen <2068> V-AAI-3S kai <2532> CONJ eneplhsyh {V-API-3S} kai <2532> CONJ yermanyeiv <2328> V-APPNS eipen {V-AAI-3S} hdu {A-NSN} moi <1473> P-DS oti <3754> CONJ eyermanyhn <2328> V-API-1S kai <2532> CONJ eidon <3708> V-AAI-1S pur <4442> N-ASN |
NET [draft] ITL | Half <02677> of it he burns <08313> in <01119> the fire <0784> – over <05921> that half <02677> he cooks <0398> meat <01320> ; he roasts <06740> a meal <06748> and fills <07646> himself. Yes <0637> , he warms <02552> himself and says <0559> , ‘Ah <01889> ! I am warm <02552> as I look at <07200> the fire .’<0217> |
HEBREW | rwa <0217> ytyar <07200> ytwmx <02552> xah <01889> rmayw <0559> Mxy <02552> Pa <0637> ebvyw <07646> ylu <06748> hluy <06740> lkay <0398> rvb <01320> wyux <02677> le <05921> sa <0784> wmb <01119> Prv <08313> wyux (44:16) <02677> |
NETBible | Half of it he burns in the fire – over that half he cooks 1 meat; he roasts a meal and fills himself. Yes, he warms himself and says, ‘Ah! I am warm as I look at the fire.’ |
NET Notes |
1 tn Heb “eats” (so NASB); NAB, NRSV “roasts.” |