NETBible | I made the earth, I created the people who live 1 on it. It was me – my hands 2 stretched out the sky, 3 I give orders to all the heavenly lights. 4 |
NIV © |
It is I who made the earth and created mankind upon it. My own hands stretched out the heavens; I marshalled their starry hosts. |
NASB © |
"It is I who made the earth, and created man upon it. I stretched out the heavens with My hands And I ordained all their host. |
NLT © |
I am the one who made the earth and created people to live on it. With my hands I stretched out the heavens. All the millions of stars are at my command. |
MSG © |
I made earth, and I created man and woman to live on it. I handcrafted the skies and direct all the constellations in their turnings. |
BBE © |
I have made the earth, forming man on it: by my hands the heavens have been stretched out, and all the stars put in their ordered places. |
NRSV © |
I made the earth, and created humankind upon it; it was my hands that stretched out the heavens, and I commanded all their host. |
NKJV © |
I have made the earth, And created man on it. I––My hands––stretched out the heavens, And all their host I have commanded. |
KJV | I have made <06213> (8804) the earth <0776>_, and created <01254> (8804) man <0120> upon it: I, [even] my hands <03027>_, have stretched out <05186> (8804) the heavens <08064>_, and all their host <06635> have I commanded <06680> (8765)_. |
NASB © |
"It is I who made <6213> the earth <776> , and created <1254> man <120> upon it. I stretched <5186> out the heavens <8064> with My hands <3027> And I ordained <6680> all <3605> their host .<6635> |
LXXM | egw <1473> P-NS epoihsa <4160> V-AAI-1S ghn <1065> N-ASF kai <2532> CONJ anyrwpon <444> N-ASM ep <1909> PREP authv <846> D-GSF egw <1473> P-NS th <3588> T-DSF ceiri <5495> N-DSF mou <1473> P-GS esterewsa <4732> V-AAI-1S ton <3588> T-ASM ouranon <3772> N-ASM egw <1473> P-NS pasi <3956> A-DPN toiv <3588> T-DPN astroiv <798> N-DPN eneteilamhn <1781> V-AMI-1S |
NET [draft] ITL | I <0595> made <06213> the earth <0776> , I created <01254> the people <0120> who live on <05921> it. It was me <0589> – my hands <03027> stretched out <05186> the sky <08064> , I give orders <06680> to all <03605> the heavenly lights .<06635> |
HEBREW | ytywu <06680> Mabu <06635> lkw <03605> Myms <08064> wjn <05186> ydy <03027> yna <0589> ytarb <01254> hyle <05921> Mdaw <0120> Ura <0776> ytyve <06213> ykna (45:12) <0595> |
NETBible | I made the earth, I created the people who live 1 on it. It was me – my hands 2 stretched out the sky, 3 I give orders to all the heavenly lights. 4 |
NET Notes |
1 tn The words “who live” are supplied in the translation for stylistic reasons. 2 tn Heb “I, even my hands”; NASB “I stretched out…with My hands”; NRSV “it was my hands that stretched out.” The same construction occurs at the beginning of v. 13. 3 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context. 4 tn Heb “and to all their host I commanded.” See the notes at 40:26. |