Isaiah 46:3

NETBible

“Listen to me, O family of Jacob, all you who are left from the family of Israel, you who have been carried from birth, you who have been supported from the time you left the womb.

NIV ©

"Listen to me, O house of Jacob, all you who remain of the house of Israel, you whom I have upheld since you were conceived, and have carried since your birth.

NASB ©

"Listen to Me, O house of Jacob, And all the remnant of the house of Israel, You who have been borne by Me from birth And have been carried from the womb;

NLT ©

"Listen to me, all you who are left in Israel. I created you and have cared for you since before you were born.

MSG ©

"Listen to me, family of Jacob, everyone that's left of the family of Israel. I've been carrying you on my back from the day you were born,

BBE ©

Give ear to me, O family of Jacob, and all the rest of the people of Israel, who have been supported by me from their birth, and have been my care from their earliest days:

NRSV ©

Listen to me, O house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, who have been borne by me from your birth, carried from the womb;

NKJV ©

"Listen to Me, O house of Jacob, And all the remnant of the house of Israel, Who have been upheld by Me from birth, Who have been carried from the womb:


KJV
Hearken
<08085> (8798)
unto me, O house
<01004>
of Jacob
<03290>_,
and all the remnant
<07611>
of the house
<01004>
of Israel
<03478>_,
which are borne
<06006> (8803)
[by me] from the belly
<0990>_,
which are carried
<05375> (8803)
from the womb
<07356>_:
NASB ©

"Listen
<8085>
to Me, O house
<1004>
of Jacob
<3290>
, And all
<3605>
the remnant
<7611>
of the house
<1004>
of Israel
<3478>
, You who have been borne
<6006>
by Me from birth
<990>
And have been carried
<5375>
from the womb
<7358>
;
LXXM
akousate
<191> 
V-AAD-2P
mou
<1473> 
P-GS
oikov
<3624> 
N-NSM
tou
<3588> 
T-GSM
iakwb
<2384> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
pan
<3956> 
A-NSN
to
<3588> 
T-NSN
kataloipon
<2645> 
A-NSN
tou
<3588> 
T-GSM
israhl
<2474> 
N-PRI
oi
<3588> 
T-NPM
airomenoi
<142> 
V-PPPNP
ek
<1537> 
PREP
koiliav
<2836> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
paideuomenoi
<3811> 
V-PPPNP
ek
<1537> 
PREP
paidiou
<3813> 
N-GSN
NET [draft] ITL
“Listen
<08085>
to
<0413>
me, O family
<01004>
of Jacob
<03290>
, all
<03605>
you who are left
<07611>
from the family
<01004>
of Israel
<03478>
, you who have been carried
<06006>
from
<04480>
birth
<0990>
, you who have been supported
<05375>
from
<04480>
the time you left the womb
<07356>
.
HEBREW
Mxr
<07356>
ynm
<04480>
Myavnh
<05375>
Njb
<0990>
ynm
<04480>
Myomeh
<06006>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
tyras
<07611>
lkw
<03605>
bqey
<03290>
tyb
<01004>
yla
<0413>
wems (46:3)
<08085>

NETBible

“Listen to me, O family of Jacob, all you who are left from the family of Israel, you who have been carried from birth, you who have been supported from the time you left the womb.

NET Notes

tn Heb “house of Jacob”; TEV “descendants of Jacob.”

tn Heb “and all the remnant of the house of Israel.”

tn Heb “from the womb” (so NRSV); KJV “from the belly”; NAB “from your infancy.”

tn Heb “who have been lifted up from the womb.”