NETBible | This is what the sovereign Lord says: “Look I will raise my hand to the nations; I will raise my signal flag to the peoples. They will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders. |
NIV © |
This is what the Sovereign LORD says: "See, I will beckon to the Gentiles, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders. |
NASB © |
Thus says the Lord GOD, "Behold, I will lift up My hand to the nations And set up My standard to the peoples; And they will bring your sons in their bosom, And your daughters will be carried on their shoulders. |
NLT © |
This is what the Sovereign LORD says: "See, I will give a signal to the godless nations. They will carry your little sons back to you in their arms; they will bring your daughters on their shoulders. |
MSG © |
The Master, GOD, says: "Look! I signal to the nations, I raise my flag to summon the people. Here they'll come: women carrying your little boys in their arms, men carrying your little girls on their shoulders. |
BBE © |
This is the word of the Lord God: See, I will make a sign with my hand to the nations, and put up my flag for the peoples; and they will take up your sons on their beasts, and your daughters on their backs. |
NRSV © |
Thus says the Lord GOD: I will soon lift up my hand to the nations, and raise my signal to the peoples; and they shall bring your sons in their bosom, and your daughters shall be carried on their shoulders. |
NKJV © |
Thus says the Lord GOD: "Behold, I will lift My hand in an oath to the nations, And set up My standard for the peoples; They shall bring your sons in their arms, And your daughters shall be carried on their shoulders; |
KJV | Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069>_, Behold, I will lift up <05375> (8799) mine hand <03027> to the Gentiles <01471>_, and set up <07311> (8686) my standard <05251> to the people <05971>_: and they shall bring <0935> (8689) thy sons <01121> in [their] arms <02684>_, and thy daughters <01323> shall be carried <05375> (8735) upon [their] shoulders <03802>_. {arms: Heb. bosom} |
NASB © |
Thus <3541> says <559> the Lord <136> GOD <3068> , "Behold <2009> , I will lift <5375> up My hand <3027> to the nations <1471> And set <7311> up My standard <5251> to the peoples <5971> ; And they will bring <935> your sons <1121> in their bosom <2684> , And your daughters <1323> will be carried <5375> on their shoulders .<3802> |
LXXM | outwv <3778> ADV legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM idou <2400> INJ airw <142> V-PAI-1S eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN eynh <1484> N-APN thn <3588> T-ASF ceira <5495> N-ASF mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ eiv <1519> PREP tav <3588> T-APF nhsouv <3520> N-APF arw <142> V-FAI-1S susshmon <4953> N-ASN mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ axousin <71> V-FAI-3P touv <3588> T-APM uiouv <5207> N-APM sou <4771> P-GS en <1722> PREP kolpw <2859> N-DSM tav <3588> T-APF de <1161> PRT yugaterav <2364> N-APF sou <4771> P-GS ep <1909> PREP wmwn <3676> N-GPM arousin <142> V-FAI-3P |
NET [draft] ITL | This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03069> says <0559> : “Look <02009> I will raise <05375> my hand <03027> to <0413> the nations <01471> ; I will raise <07311> my signal flag <05251> to <0413> the peoples <05971> . They will bring <0935> your sons <01121> in their arms <02684> and carry <05375> your daughters <01323> on <05921> their shoulders .<03802> |
HEBREW | hnavnt <05375> Ptk <03802> le <05921> Kytnbw <01323> Nuxb <02684> Kynb <01121> waybhw <0935> yon <05251> Myra <07311> Myme <05971> law <0413> ydy <03027> Mywg <01471> la <0413> ava <05375> hnh <02009> hwhy <03069> ynda <0136> rma <0559> hk (49:22) <03541> |