NETBible | The Lord who commands armies told me this: 1 “Many houses will certainly become desolate, large, impressive houses will have no one living in them. 2 |
NIV © |
The LORD Almighty has declared in my hearing: "Surely the great houses will become desolate, the fine mansions left without occupants. |
NASB © |
In my ears the LORD of hosts has sworn, "Surely, many houses shall become desolate, Even great and fine ones, without occupants. |
NLT © |
But the LORD Almighty has sealed your awful fate. With my own ears I heard him say, "Many beautiful homes will stand deserted, the owners dead or gone. |
MSG © |
I overheard GOD-of-the-Angel-Armies say: "Those mighty houses will end up empty. Those extravagant estates will be deserted. |
BBE © |
The Lord of armies has said to me secretly, Truly, numbers of great and fair houses will be waste, with no one living in them. |
NRSV © |
The LORD of hosts has sworn in my hearing: Surely many houses shall be desolate, large and beautiful houses, without inhabitant. |
NKJV © |
In my hearing the LORD of hosts said , "Truly, many houses shall be desolate, Great and beautiful ones, without inhabitant. |
KJV | In mine ears <0241> [said] the LORD <03068> of hosts <06635>_, Of a truth <03808> many <07227> houses <01004> shall be desolate <08047>_, [even] great <01419> and fair <02896>_, without inhabitant <03427> (8802)_. {In...: or, This is in mine ears, saith the LORD, etc} {Of a...: Heb. If not, etc} |
NASB © |
In my ears <241> the LORD <3068> of hosts <6635> has sworn, "Surely <518> <3808>, many <7227> houses <1004> shall become <1961> desolate <8047> , Even great <1419> and fine <2896> ones <2896> , without <369> occupants .<3427> |
LXXM | hkousyh <191> V-API-3S gar <1063> PRT eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN wta <3775> N-APN kuriou <2962> N-GSM sabawy <4519> N-PRI tauta <3778> D-APN ean <1437> CONJ gar <1063> PRT genwntai <1096> V-AMS-3P oikiai <3614> N-NPF pollai <4183> A-NPF eiv <1519> PREP erhmon <2048> N-ASF esontai <1510> V-FMI-3P megalai <3173> A-NPF kai <2532> CONJ kalai <2570> A-NPF kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV esontai <1510> V-FMI-3P oi <3588> T-NPM enoikountev <1774> V-PAPNP en <1722> PREP autaiv <846> D-DPF |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> who commands armies <06635> told me this: “Many <07227> houses <01004> will certainly become <01961> desolate <08047> , large <01419> , impressive <02896> houses will have no one <0369> living in them.<03427> |
HEBREW | bswy <03427> Nyam <0369> Mybwjw <02896> Myldg <01419> wyhy <01961> hmsl <08047> Mybr <07227> Mytb <01004> al <03808> Ma <0518> twabu <06635> hwhy <03068> ynzab (5:9) <0241> |
NETBible | The Lord who commands armies told me this: 1 “Many houses will certainly become desolate, large, impressive houses will have no one living in them. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “in my ears, the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts].” 2 tn Heb “great and good [houses], without a resident.” |