Isaiah 51:10

NETBible

Did you not dry up the sea, the waters of the great deep? Did you not make a path through the depths of the sea, so those delivered from bondage could cross over?

NIV ©

Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over?

NASB ©

Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over?

NLT ©

Are you not the same today, the one who dried up the sea, making a path of escape when you saved your people?

MSG ©

And didn't you once dry up the sea, the powerful waters of the deep, And then made the bottom of the ocean a road for the redeemed to walk across?

BBE ©

Did you not make the sea dry, the waters of the great deep? did you not make the deep waters of the sea a way for the Lord’s people to go through?

NRSV ©

Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to cross over?

NKJV ©

Are You not the One who dried up the sea, The waters of the great deep; That made the depths of the sea a road For the redeemed to cross over?


KJV
[Art] thou not it which hath dried
<02717> (8688)
the sea
<03220>_,
the waters
<04325>
of the great
<07227>
deep
<08415>_;
that hath made
<07760> (8804)
the depths
<04615>
of the sea
<03220>
a way
<01870>
for the ransomed
<01350> (8803)
to pass over
<05674> (8800)_?
NASB ©

Was it not You who dried
<2717>
up the sea
<3220>
, The waters
<4325>
of the great
<7227>
deep
<8415>
; Who made
<7760>
the depths
<4615>
of the sea
<3220>
a pathway
<1870>
For the redeemed
<1350>
to cross
<5674>
over
<5674>
?
LXXM
h
<3588> 
T-NSF
erhmousa
<2049> 
V-AAPNS
yalassan
<2281> 
N-ASF
udwr
<5204> 
N-ASN
abussou
<12> 
N-GSF
plhyov
<4128> 
N-ASN
h
<3588> 
T-NSF
yeisa
<5087> 
V-AAPNS
ta
<3588> 
T-APN
bayh
<899> 
N-APN
thv
<3588> 
T-GSF
yalasshv
<2281> 
N-GSF
odon
<3598> 
N-ASF
diabasewv {N-GSF} ruomenoiv {V-PMPDP}
NET [draft] ITL
Did you
<0859>
not
<03808>
dry up
<02717>
the sea
<03220>
, the waters
<04325>
of the great
<07227>
deep
<08415>
? Did you not make
<07760>
a path
<01870>
through the depths
<04615>
of the sea
<03220>
, so those delivered from bondage
<01350>
could cross over
<05674>
?
HEBREW
Mylwag
<01350>
rbel
<05674>
Krd
<01870>
My
<03220>
yqmem
<04615>
hmvh
<07760>
hbr
<07227>
Mwht
<08415>
ym
<04325>
My
<03220>
tbrxmh
<02717>
ayh
<01931>
ta
<0859>
awlh (51:10)
<03808>

NETBible

Did you not dry up the sea, the waters of the great deep? Did you not make a path through the depths of the sea, so those delivered from bondage could cross over?

NET Notes

tn The Hebrew text reads literally, “Are you not the one who dried up the sea, the waters of the great deep, who made…?”

tn Heb “the redeemed” (so ASV, NASB, NIV, NRSV); KJV “the ransomed.”