Isaiah 51:18

NETBible

There was no one to lead her among all the children she bore; there was no one to take her by the hand among all the children she raised.

NIV ©

Of all the sons she bore there was none to guide her; of all the sons she brought up there was none to take her by the hand.

NASB ©

There is none to guide her among all the sons she has borne, Nor is there one to take her by the hand among all the sons she has reared.

NLT ©

Not one of your children is left alive to help you or tell you what to do.

MSG ©

And nobody to help you home, no one among your friends or children to take you by the hand and put you in bed.

BBE ©

She has no one among all her children to be her guide; not one of the sons she has taken care of takes her by the hand.

NRSV ©

There is no one to guide her among all the children she has borne; there is no one to take her by the hand among all the children she has brought up.

NKJV ©

There is no one to guide her Among all the sons she has brought forth; Nor is there any who takes her by the hand Among all the sons she has brought up.


KJV
[There is] none to guide
<05095> (8764)
her among all the sons
<01121>
[whom] she hath brought forth
<03205> (8804)_;
neither [is there any] that taketh
<02388> (8688)
her by the hand
<03027>
of all the sons
<01121>
[that] she hath brought up
<01431> (8765)_.
NASB ©

There
<369>
is none
<369>
to guide
<5095>
her among
<4480>
all
<3605>
the sons
<1121>
she has borne
<3205>
, Nor
<369>
is there
<369>
one
<369>
to take
<2388>
her by the hand
<3027>
among
<4480>
all
<3605>
the sons
<1121>
she has reared
<1431>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hn
<1510> 
V-IAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
parakalwn
<3870> 
V-PAPNS
se
<4771> 
P-AS
apo
<575> 
PREP
pantwn
<3956> 
A-GPN
twn
<3588> 
T-GPN
teknwn
<5043> 
N-GPN
sou
<4771> 
P-GS
wn
<3739> 
R-GPN
etekev
<5088> 
V-AAI-2S
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hn
<1510> 
V-IAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
antilambanomenov {V-PMPNS} thv
<3588> 
T-GSF
ceirov
<5495> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
oude
<3761> 
CONJ
apo
<575> 
PREP
pantwn
<3956> 
A-GPM
twn
<3588> 
T-GPM
uiwn
<5207> 
N-GPM
sou
<4771> 
P-GS
wn
<3739> 
R-GPM
uqwsav
<5312> 
V-AAI-2S
NET [draft] ITL
There was no one
<0369>
to lead
<05095>
her among all
<03605>
the children
<01121>
she bore
<03205>
; there was no one
<0369>
to take
<02388>
her by the hand
<03027>
among all
<03605>
the children
<01121>
she raised
<01431>
.
HEBREW
hldg
<01431>
Mynb
<01121>
lkm
<03605>
hdyb
<03027>
qyzxm
<02388>
Nyaw
<0369>
hdly
<03205>
Mynb
<01121>
lkm
<03605>
hl
<0>
lhnm
<05095>
Nya (51:18)
<0369>