NETBible | So listen to this, oppressed one, who is drunk, but not from wine! |
NIV © |
Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine. |
NASB © |
Therefore, please hear this, you afflicted, Who are drunk, but not with wine: |
NLT © |
But now listen to this, you afflicted ones, who sit in a drunken stupor, though not from drinking wine. |
MSG © |
Therefore listen, please, you with your splitting headaches, You who are nursing the hangovers that didn't come from drinking wine. |
BBE © |
So now give ear to this, you who are troubled and overcome, but not with wine: |
NRSV © |
Therefore hear this, you who are wounded, who are drunk, but not with wine: |
NKJV © |
Therefore please hear this, you afflicted, And drunk but not with wine. |
KJV | Therefore hear <08085> (8798) now this, thou afflicted <06041>_, and drunken <07937> (8803)_, but not with wine <03196>_: |
NASB © |
Therefore <3651> , please <4994> hear <8085> this <384> , you afflicted <6041> , Who are drunk <7937> , but not with wine :<3196> |
LXXM | dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN akoue <191> V-PAD-2S tetapeinwmenh <5013> V-RMPNS kai <2532> CONJ meyuousa <3184> V-PAPNS ouk <3364> ADV apo <575> PREP oinou <3631> N-GSM |
NET [draft] ITL | So <03651> listen <08085> to this <02063> , oppressed <06041> one, who is drunk <07937> , but not <03808> from wine !<03196> |
HEBREW | o Nyym <03196> alw <03808> trksw <07937> hyne <06041> taz <02063> an <04994> yems <08085> Nkl (51:21) <03651> |