NETBible | Yet do not depart quickly or leave in a panic. 1 For the Lord goes before you; the God of Israel is your rear guard. |
NIV © |
But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard. |
NASB © |
But you will not go out in haste, Nor will you go as fugitives; For the LORD will go before you, And the God of Israel will be your rear guard. |
NLT © |
You will not leave in a hurry, running for your lives. For the LORD will go ahead of you, and the God of Israel will protect you from behind. |
MSG © |
But you don't have to be in a hurry. You're not running from anybody! GOD is leading you out of here, and the God of Israel is also your rear guard. |
BBE © |
For you will not go out suddenly, and you will not go in flight: for the Lord will go before you, and the God of Israel will come after you to keep you. |
NRSV © |
For you shall not go out in haste, and you shall not go in flight; for the LORD will go before you, and the God of Israel will be your rear guard. |
NKJV © |
For you shall not go out with haste, Nor go by flight; For the LORD will go before you, And the God of Israel will be your rear guard. |
KJV | For ye shall not go out <03318> (8799) with haste <02649>_, nor go <03212> (8799) by flight <04499>_: for the LORD <03068> will go <01980> (8802) before <06440> you; and the God <0430> of Israel <03478> [will be] your rereward <0622> (8764)_. {be...: Heb. gather you up} |
NASB © |
But you will not go <3318> out in haste <2649> , Nor <3808> will you go <1980> as fugitives <4499> ; For the LORD <3068> will go <1980> before <6440> you, And the God <430> of Israel <3478> will be your rear <622> guard .<622> |
LXXM | oti <3754> CONJ ou <3364> ADV meta <3326> PREP tarachv <5016> N-GSF exeleusesye <1831> V-FMI-2P oude <3761> CONJ fugh <5437> N-DSF poreusesye <4198> V-FMI-2P poreusetai <4198> V-FMI-3S gar <1063> PRT proterov <4387> A-NSM umwn <4771> P-GP kuriov <2962> N-NSM kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM episunagwn <1996> V-PAPNS umav <4771> P-AP kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | Yet <03588> do not <03808> depart <03318> quickly <02649> or <03808> leave <01980> in a panic <04499> . For <03588> the Lord <03069> goes <01980> before <06440> you; the God <0430> of Israel <03478> is your rear guard .<0622> |
HEBREW | o larvy <03478> yhla <0430> Mkpoamw <0622> hwhy <03069> Mkynpl <06440> Klh <01980> yk <03588> Nwklt <01980> al <03808> hownmbw <04499> waut <03318> Nwzpxb <02649> al <03808> yk (52:12) <03588> |
NETBible | Yet do not depart quickly or leave in a panic. 1 For the Lord goes before you; the God of Israel is your rear guard. |
NET Notes |
1 tn Heb “or go in flight”; NAB “leave in headlong flight.” |