Isaiah 54:2

NETBible

Make your tent larger, stretch your tent curtains farther out! Spare no effort, lengthen your ropes, and pound your stakes deep.

NIV ©

"Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.

NASB ©

"Enlarge the place of your tent; Stretch out the curtains of your dwellings, spare not; Lengthen your cords And strengthen your pegs.

NLT ©

"Enlarge your house; build an addition; spread out your home!

MSG ©

"Clear lots of ground for your tents! Make your tents large. Spread out! Think big! Use plenty of rope, drive the tent pegs deep.

BBE ©

Make wide the place of your tent, and let the curtains of your house be stretched out without limit: make your cords long, and your tent-pins strong.

NRSV ©

Enlarge the site of your tent, and let the curtains of your habitations be stretched out; do not hold back; lengthen your cords and strengthen your stakes.

NKJV ©

"Enlarge the place of your tent, And let them stretch out the curtains of your dwellings; Do not spare; Lengthen your cords, And strengthen your stakes.


KJV
Enlarge
<07337> (8685)
the place
<04725>
of thy tent
<0168>_,
and let them stretch forth
<05186> (8686)
the curtains
<03407>
of thine habitations
<04908>_:
spare
<02820> (8799)
not, lengthen
<0748> (8685)
thy cords
<04340>_,
and strengthen
<02388> (8761)
thy stakes
<03489>_;
NASB ©

"Enlarge
<7337>
the place
<4725>
of your tent
<168>
; Stretch
<5186>
out the curtains
<3407>
of your dwellings
<4908>
, spare
<2820>
not; Lengthen
<748>
your cords
<4340>
And strengthen
<2388>
your pegs
<3489>
.
LXXM
platunon
<4115> 
V-AAD-2S
ton
<3588> 
T-ASM
topon
<5117> 
N-ASM
thv
<3588> 
T-GSF
skhnhv
<4633> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
twn
<3588> 
T-GPF
aulaiwn {N-GPF} sou
<4771> 
P-GS
phxon
<4078> 
V-AAD-2S
mh
<3165> 
ADV
feish
<5339> 
V-AMS-2S
makrunon {V-AAD-2S} ta
<3588> 
T-APN
scoinismata {N-APN} sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
touv
<3588> 
T-APM
passalouv {N-APM} sou
<4771> 
P-GS
katiscuson
<2729> 
V-AAD-2S
NET [draft] ITL
Make
<07337>
your tent
<0168>
larger
<07337>
, stretch
<05186>
your tent
<04908>
curtains
<03407>
farther out
<05186>
! Spare
<02820>
no
<0408>
effort, lengthen
<0748>
your ropes
<04340>
, and pound
<02388>
your stakes
<03489>
deep
<02388>
.
HEBREW
yqzx
<02388>
Kytdtyw
<03489>
Kyrtym
<04340>
ykyrah
<0748>
ykvxt
<02820>
la
<0408>
wjy
<05186>
Kytwnksm
<04908>
tweyryw
<03407>
Klha
<0168>
Mwqm
<04725>
ybyxrh (54:2)
<07337>

NETBible

Make your tent larger, stretch your tent curtains farther out! Spare no effort, lengthen your ropes, and pound your stakes deep.

NET Notes

tn Heb “the curtains of our dwelling places let them stretch out.”

tn Heb “your stakes strengthen.”