NETBible | For you will spread out to the right and to the left; your children will conquer 1 nations and will resettle desolate cities. |
NIV © |
For you will spread out to the right and to the left; your descendants will dispossess nations and settle in their desolate cities. |
NASB © |
"For you will spread abroad to the right and to the left. And your descendants will possess nations And will resettle the desolate cities. |
NLT © |
For you will soon be bursting at the seams. Your descendants will take over other nations and live in their cities. |
MSG © |
You're going to need lots of elbow room for your growing family. You're going to take over whole nations; you're going to resettle abandoned cities. |
BBE © |
For I will make wide your limits on the right hand and on the left; and your seed will take the nations for a heritage, and make the waste towns full of people. |
NRSV © |
For you will spread out to the right and to the left, and your descendants will possess the nations and will settle the desolate towns. |
NKJV © |
For you shall expand to the right and to the left, And your descendants will inherit the nations, And make the desolate cities inhabited. |
KJV | For thou shalt break forth <06555> (8799) on the right hand <03225> and on the left <08040>_; and thy seed <02233> shall inherit <03423> (8799) the Gentiles <01471>_, and make the desolate <08074> (8737) cities <05892> to be inhabited <03427> (8686)_. |
NASB © |
"For you will spread <6555> abroad <6555> to the right <3225> and to the left <8040> . And your descendants <2233> will possess <3423> nations <1471> And will resettle <3427> the desolate <8074> cities .<5892> |
LXXM | eti <2089> ADV eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN dexia <1188> A-APN kai <2532> CONJ eiv <1519> PREP ta <3588> T-APN aristera <710> A-APN ekpetason {V-AAD-2S} kai <2532> CONJ to <3588> T-NSN sperma <4690> N-NSN sou <4771> P-GS eynh <1484> N-APN klhronomhsei <2816> V-FAI-3S kai <2532> CONJ poleiv <4172> N-APF hrhmwmenav katoikieiv {V-FAI-2S}<2049> V-AMPAP |
NET [draft] ITL | For <03588> you will spread out <06555> to the right <03225> and to the left <08040> ; your children <02233> will conquer <03423> nations <01471> and will resettle <03427> desolate <08074> cities .<05892> |
HEBREW | wbyswy <03427> twmsn <08074> Myrew <05892> sryy <03423> Mywg <01471> Kerzw <02233> yurpt <06555> lwamvw <08040> Nymy <03225> yk (54:3) <03588> |
NETBible | For you will spread out to the right and to the left; your children will conquer 1 nations and will resettle desolate cities. |
NET Notes |
1 tn Or “take possession of”; NAB “shall dispossess.” |