NETBible | “Indeed, the Lord will call you back like a wife who has been abandoned and suffers from depression, 1 like a young wife when she has been rejected,” says your God. |
NIV © |
The LORD will call you back as if you were a wife deserted and distressed in spirit—a wife who married young, only to be rejected," says your God. |
NASB © |
"For the LORD has called you, Like a wife forsaken and grieved in spirit, Even like a wife of one’s youth when she is rejected," Says your God. |
NLT © |
For the LORD has called you back from your grief––as though you were a young wife abandoned by her husband," says your God. |
MSG © |
You were like an abandoned wife, devastated with grief, and GOD welcomed you back, Like a woman married young and then left," says your God. |
BBE © |
For the Lord has made you come back to him, like a wife who has been sent away in grief of spirit; for one may not give up the wife of one’s early days. |
NRSV © |
For the LORD has called you like a wife forsaken and grieved in spirit, like the wife of a man’s youth when she is cast off, says your God. |
NKJV © |
For the LORD has called you Like a woman forsaken and grieved in spirit, Like a youthful wife when you were refused," Says your God. |
KJV | For the LORD <03068> hath called <07121> (8804) thee as a woman <0802> forsaken <05800> (8803) and grieved <06087> (8803) in spirit <07307>_, and a wife <0802> of youth <05271>_, when thou wast refused <03988> (8735)_, saith <0559> (8804) thy God <0430>_. |
NASB © |
"For the LORD <3068> has called <7121> you, Like a wife <802> forsaken <5800> and grieved <6087> in spirit <7307> , Even like a wife <802> of one's youth <5271> when <3588> she is rejected <3988> ," Says <559> your God .<430> |
LXXM | ouc <3364> ADV wv <3739> PRT gunaika <1135> N-ASF kataleleimmenhn <2641> V-RMPAS kai <2532> CONJ oligoqucon <3642> A-ASF keklhken <2564> V-RAI-3S se <4771> P-AS kuriov <2962> N-NSM oud <3761> CONJ wv <3739> PRT gunaika <1135> N-ASF ek <1537> PREP neothtov <3503> N-GSF memishmenhn <3404> V-RMPAS eipen {V-AAI-3S} o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | “Indeed, the Lord <03069> will call <07121> you back <07121> like a wife <0802> who <03588> has been abandoned <05805> and suffers <06087> from depression <07307> <06087> , like a young <05271> wife <0802> when <03588> she has been rejected <03988> ,” says <0559> your God .<0430> |
HEBREW | Kyhla <0430> rma <0559> oamt <03988> yk <03588> Myrwen <05271> tsaw <0802> hwhy <03069> Karq <07121> xwr <07307> tbwuew <06087> hbwze <05805> hsak <0802> yk (54:6) <03588> |
NETBible | “Indeed, the Lord will call you back like a wife who has been abandoned and suffers from depression, 1 like a young wife when she has been rejected,” says your God. |
NET Notes |
1 tn Heb “like a woman abandoned and grieved in spirit.” |