NETBible | Indeed you will go out with joy; you will be led along in peace; the mountains and hills will give a joyful shout before you, and all the trees in the field will clap their hands. |
NIV © |
You will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands. |
NASB © |
"For you will go out with joy And be led forth with peace; The mountains and the hills will break forth into shouts of joy before you, And all the trees of the field will clap their hands. |
NLT © |
You will live in joy and peace. The mountains and hills will burst into song, and the trees of the field will clap their hands! |
MSG © |
"So you'll go out in joy, you'll be led into a whole and complete life. The mountains and hills will lead the parade, bursting with song. All the trees of the forest will join the procession, exuberant with applause. |
BBE © |
For you will go out with joy, and be guided in peace: the mountains and the hills will make melody before you, and all the trees of the fields will make sounds of joy. |
NRSV © |
For you shall go out in joy, and be led back in peace; the mountains and the hills before you shall burst into song, and all the trees of the field shall clap their hands. |
NKJV © |
"For you shall go out with joy, And be led out with peace; The mountains and the hills Shall break forth into singing before you, And all the trees of the field shall clap their hands. |
KJV | For ye shall go out <03318> (8799) with joy <08057>_, and be led forth <02986> (8714) with peace <07965>_: the mountains <02022> and the hills <01389> shall break forth <06476> (8799) before <06440> you into singing <07440>_, and all the trees <06086> of the field <07704> shall clap <04222> (8799) [their] hands <03709>_. |
NASB © |
"For you will go <3318> out with joy <8057> And be led <2986> forth <2986> with peace <7965> ; The mountains <2022> and the hills <1389> will break <6476> forth <6476> into shouts <7440> of joy <7440> before <6440> you, And all <3605> the trees <6086> of the field <7704> will clap <4222> their hands .<3709> |
LXXM | en <1722> PREP gar <1063> PRT eufrosunh <2167> N-DSF exeleusesye <1831> V-FMI-2P kai <2532> CONJ en <1722> PREP cara <5479> N-DSF didacyhsesye <1321> V-FPI-2P ta <3588> T-NPN gar <1063> PRT orh <3735> N-NPN kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM bounoi <1015> N-NPM exalountai <1814> V-FMI-3P prosdecomenoi <4327> V-PMPNP umav <4771> P-AP en <1722> PREP cara <5479> N-DSF kai <2532> CONJ panta <3956> A-NPN ta <3588> T-NPN xula <3586> N-NPN tou <3588> T-GSM agrou <68> N-GSM epikrothsei {V-FAI-3S} toiv <3588> T-DPM kladoiv <2798> N-DPM |
NET [draft] ITL | Indeed <03588> you will go out <03318> with joy <08057> ; you will be led <02986> along in peace <07965> ; the mountains <02022> and hills <01389> will give <06476> a joyful shout <07440> before <06440> you, and all <03605> the trees <06086> in the field <07704> will clap <04222> their hands .<03709> |
HEBREW | Pk <03709> waxmy <04222> hdvh <07704> yue <06086> lkw <03605> hnr <07440> Mkynpl <06440> wxupy <06476> twebghw <01389> Myrhh <02022> Nwlbwt <02986> Mwlsbw <07965> waut <03318> hxmvb <08057> yk (55:12) <03588> |