Isaiah 56:11

NETBible

The dogs have big appetites; they are never full. They are shepherds who have no understanding; they all go their own way, each one looking for monetary gain.

NIV ©

They are dogs with mighty appetites; they never have enough. They are shepherds who lack understanding; they all turn to their own way, each seeks his own gain.

NASB ©

And the dogs are greedy, they are not satisfied. And they are shepherds who have no understanding; They have all turned to their own way, Each one to his unjust gain, to the last one.

NLT ©

And they are as greedy as dogs, never satisfied. They are stupid shepherds, all following their own path, all of them intent on personal gain.

MSG ©

But hungry dogs, they do know how to eat, voracious dogs, with never enough. And these are Israel's shepherds! They know nothing, understand nothing. They all look after themselves, grabbing whatever's not nailed down.

BBE ©

Yes, the dogs are for ever looking for food; while these, the keepers of the sheep, are without wisdom: they have all gone after their pleasure, every one looking for profit; they are all the same.

NRSV ©

The dogs have a mighty appetite; they never have enough. The shepherds also have no understanding; they have all turned to their own way, to their own gain, one and all.

NKJV ©

Yes, they are greedy dogs Which never have enough. And they are shepherds Who cannot understand; They all look to their own way, Every one for his own gain, From his own territory.


KJV
Yea, [they are] greedy
<05794> <05315>
dogs
<03611>
[which] can
<03045> (8804)
never have
<03045> (8804)
enough
<07654>_,
and they [are] shepherds
<07462> (8802)
[that] cannot understand
<0995> (8687)_:
they all look
<06437> (8804)
to their own way
<01870>_,
every one
<0376>
for his gain
<01215>_,
from his quarter
<07097>_.
{greedy: Heb. strong of appetite} {can...: Heb. know not to be satisfied}
NASB ©

And the dogs
<3611>
are greedy
<5315>
<5794>, they are not satisfied
<3045>
<7654>. And they are shepherds
<7462>
who have
<3045>
no
<3808>
understanding
<995>
; They have all
<3605>
turned
<6437>
to their own way
<1870>
, Each
<376>
one
<376>
to his unjust
<1215>
gain
<1215>
, to the last
<7097>
one
<7097>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
oi
<3588> 
T-NPM
kunev
<2965> 
N-NPM
anaideiv {A-NPM} th
<3588> 
T-DSF
quch
<5590> 
N-DSF
ouk
<3364> 
ADV
eidotev {V-AAPNP} plhsmonhn
<4140> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
eisin
<1510> 
V-PAI-3P
ponhroi
<4190> 
A-NPM
ouk
<3364> 
ADV
eidotev {V-AAPNP} sunesin
<4907> 
N-ASF
pantev
<3956> 
A-NPM
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
odoiv
<3598> 
N-DPF
autwn
<846> 
D-GPM
exhkolouyhsan
<1811> 
V-AAI-3P
ekastov
<1538> 
A-NSM
kata
<2596> 
PREP
to
<3588> 
T-ASN
eautou
<1438> 
D-GSM
NET [draft] ITL
The dogs
<03611>
have big appetites
<05315>

<05794>
; they are never
<03808>
full
<07646>

<03045>
. They
<01992>
are shepherds
<07462>
who have
<03045>
no
<03808>
understanding
<0995>
; they all
<03605>
go
<06437>
their own way
<01870>
, each one
<0376>
looking for monetary gain
<07097>

<01215>
.
HEBREW
whuqm
<07097>
weubl
<01215>
sya
<0376>
wnp
<06437>
Mkrdl
<01870>
Mlk
<03605>
Nybh
<0995>
wedy
<03045>
al
<03808>
Myer
<07462>
hmhw
<01992>
hebv
<07646>
wedy
<03045>
al
<03808>
spn
<05315>
yze
<05794>
Myblkhw (56:11)
<03611>

NETBible

The dogs have big appetites; they are never full. They are shepherds who have no understanding; they all go their own way, each one looking for monetary gain.

NET Notes

sn The phrase never full alludes to the greed of the leaders.

tn Heb “for his gain from his end.”