Isaiah 57:4

NETBible

At whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars,

NIV ©

Whom are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not a brood of rebels, the offspring of liars?

NASB ©

"Against whom do you jest? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit,

NLT ©

Whom do you mock, making faces and sticking out your tongues? You children of sinners and liars!

MSG ©

What business do you have taunting, sneering, and sticking out your tongue? Do you have any idea what wretches you've turned out to be? A race of rebels, a generation of liars.

BBE ©

Of whom do you make sport? against whom is your mouth open wide and your tongue put out? are you not uncontrolled children, a false seed,

NRSV ©

Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit—

NKJV ©

Whom do you ridicule? Against whom do you make a wide mouth And stick out the tongue? Are you not children of transgression, Offspring of falsehood,


KJV
Against whom do ye sport
<06026> (8691)
yourselves? against whom make ye a wide
<07337> (8686)
mouth
<06310>_,
[and] draw out
<0748> (8686)
the tongue
<03956>_?
[are] ye not children
<03206>
of transgression
<06588>_,
a seed
<02233>
of falsehood
<08267>_,
NASB ©

"Against
<5921>
whom
<4310>
do you jest
<6026>
? Against
<5921>
whom
<4310>
do you open
<7337>
wide
<7337>
your mouth
<6310>
And stick
<748>
out your tongue
<3956>
? Are you not children
<3206>
of rebellion
<6588>
, Offspring
<2233>
of deceit
<8267>
,
LXXM
en
<1722> 
PREP
tini
<5100> 
I-DSN
enetrufhsate
<1792> 
V-AAI-2P
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
tina
<5100> 
I-ASM
hnoixate
<455> 
V-AAI-2P
to
<3588> 
T-ASN
stoma
<4750> 
N-ASN
umwn
<4771> 
P-GP
kai
<2532> 
CONJ
epi
<1909> 
PREP
tina
<5100> 
I-ASM
ecalasate
<5465> 
V-AAI-2P
thn
<3588> 
T-ASF
glwssan
<1100> 
N-ASF
umwn
<4771> 
P-GP
ouc
<3364> 
ADV
umeiv
<4771> 
P-NP
este
<1510> 
V-PAI-2P
tekna
<5043> 
N-NPN
apwleiav
<684> 
N-GSF
sperma
<4690> 
N-NSN
anomon
<459> 
A-NSM
NET [draft] ITL
At
<05921>
whom
<04310>
are you laughing
<06026>
? At
<05921>
whom
<04310>
are you opening
<07337>
your mouth
<06310>
and sticking out
<0748>
your tongue
<03956>
? You
<0859>
are the children
<03206>
of rebels
<06588>
, the offspring
<02233>
of liars
<08267>
,
HEBREW
rqs
<08267>
erz
<02233>
esp
<06588>
ydly
<03206>
Mta
<0859>
awlh
<03808>
Nwsl
<03956>
wkyrat
<0748>
hp
<06310>
wbyxrt
<07337>
ym
<04310>
le
<05921>
wgnett
<06026>
ym
<04310>
le (57:4)
<05921>

NETBible

At whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars,

NET Notes

tn Heb “Are you not children of rebellion, offspring of a lie?” The rhetorical question anticipates the answer, “Of course you are!”