NETBible | At whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars, 1 |
NIV © |
Whom are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not a brood of rebels, the offspring of liars? |
NASB © |
"Against whom do you jest? Against whom do you open wide your mouth And stick out your tongue? Are you not children of rebellion, Offspring of deceit, |
NLT © |
Whom do you mock, making faces and sticking out your tongues? You children of sinners and liars! |
MSG © |
What business do you have taunting, sneering, and sticking out your tongue? Do you have any idea what wretches you've turned out to be? A race of rebels, a generation of liars. |
BBE © |
Of whom do you make sport? against whom is your mouth open wide and your tongue put out? are you not uncontrolled children, a false seed, |
NRSV © |
Whom are you mocking? Against whom do you open your mouth wide and stick out your tongue? Are you not children of transgression, the offspring of deceit— |
NKJV © |
Whom do you ridicule? Against whom do you make a wide mouth And stick out the tongue? Are you not children of transgression, Offspring of falsehood, |
KJV | Against whom do ye sport <06026> (8691) yourselves? against whom make ye a wide <07337> (8686) mouth <06310>_, [and] draw out <0748> (8686) the tongue <03956>_? [are] ye not children <03206> of transgression <06588>_, a seed <02233> of falsehood <08267>_, |
NASB © |
"Against <5921> whom <4310> do you jest <6026> ? Against <5921> whom <4310> do you open <7337> wide <7337> your mouth <6310> And stick <748> out your tongue <3956> ? Are you not children <3206> of rebellion <6588> , Offspring <2233> of deceit ,<8267> |
LXXM | en <1722> PREP tini <5100> I-DSN enetrufhsate <1792> V-AAI-2P kai <2532> CONJ epi <1909> PREP tina <5100> I-ASM hnoixate <455> V-AAI-2P to <3588> T-ASN stoma <4750> N-ASN umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ epi <1909> PREP tina <5100> I-ASM ecalasate <5465> V-AAI-2P thn <3588> T-ASF glwssan <1100> N-ASF umwn <4771> P-GP ouc <3364> ADV umeiv <4771> P-NP este <1510> V-PAI-2P tekna <5043> N-NPN apwleiav <684> N-GSF sperma <4690> N-NSN anomon <459> A-NSM |
NET [draft] ITL | At <05921> whom <04310> are you laughing <06026> ? At <05921> whom <04310> are you opening <07337> your mouth <06310> and sticking out <0748> your tongue <03956> ? You <0859> are the children <03206> of rebels <06588> , the offspring <02233> of liars ,<08267> |
HEBREW | rqs <08267> erz <02233> esp <06588> ydly <03206> Mta <0859> awlh <03808> Nwsl <03956> wkyrat <0748> hp <06310> wbyxrt <07337> ym <04310> le <05921> wgnett <06026> ym <04310> le (57:4) <05921> |
NETBible | At whom are you laughing? At whom are you opening your mouth and sticking out your tongue? You are the children of rebels, the offspring of liars, 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “Are you not children of rebellion, offspring of a lie?” The rhetorical question anticipates the answer, “Of course you are!” |