NETBible | No, this is the kind of fast I want. 1 I want you 2 to remove the sinful chains, to tear away the ropes of the burdensome yoke, to set free the oppressed, 3 and to break every burdensome yoke. |
NIV © |
"Is not this the kind of fasting I have chosen: to loose the chains of injustice and untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and break every yoke? |
NASB © |
"Is this not the fast which I choose, To loosen the bonds of wickedness, To undo the bands of the yoke, And to let the oppressed go free And break every yoke? |
NLT © |
"No, the kind of fasting I want calls you to free those who are wrongly imprisoned and to stop oppressing those who work for you. Treat them fairly and give them what they earn. |
MSG © |
"This is the kind of fast day I'm after: to break the chains of injustice, get rid of exploitation in the workplace, free the oppressed, cancel debts. |
BBE © |
Is not this the holy day for which I have given orders: to let loose those who have wrongly been made prisoners, to undo the bands of the yoke, and to let the crushed go free, and every yoke be broken? |
NRSV © |
Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of injustice, to undo the thongs of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke? |
NKJV © |
" Is this not the fast that I have chosen: To loose the bonds of wickedness, To undo the heavy burdens, To let the oppressed go free, And that you break every yoke? |
KJV | [Is] not this the fast <06685> that I have chosen <0977> (8799)_? to loose <06605> (8763) the bands <02784> of wickedness <07562>_, to undo <05425> (8687) the heavy <04133> burdens <092>_, and to let the oppressed <07533> (8803) go <07971> (8763) free <02670>_, and that ye break <05423> (8762) every yoke <04133>_? {the heavy...: Heb. the bundles of the yoke} {oppressed: Heb. broken} |
NASB © |
"Is this <2088> not the fast <6685> which I choose <977> , To loosen <6605> the bonds <2784> of wickedness <7562> , To undo <5425> the bands <92> of the yoke <4133> , And to let <7971> the oppressed <7533> go <7971> free <2670> And break <5423> every <3605> yoke ?<4133> |
LXXM | ouci <3364> ADV toiauthn <5108> A-ASF nhsteian <3521> N-ASF egw <1473> P-NS exelexamhn {V-AMI-1S} legei <3004> V-PAI-3S kuriov <2962> N-NSM alla <235> CONJ lue <3089> V-PAD-2S panta <3956> A-ASM sundesmon <4886> N-ASM adikiav <93> N-GSF dialue <1262> V-PAD-2S straggaliav {N-ASF} biaiwn <972> A-GPN sunallagmatwn {N-GPN} apostelle <649> V-PAD-2S teyrausmenouv <2352> V-RPPAP en <1722> PREP afesei <859> N-DSF kai <2532> CONJ pasan <3956> A-ASF suggrafhn {A-ASF} adikon <94> A-ASF diaspa <1288> V-PAD-2S |
NET [draft] ITL | No <03808> , this <02088> is the kind of fast <06685> I want <0977> . I want you to remove <06605> the sinful <07562> chains <02784> , to tear away <05425> the ropes <092> of the burdensome yoke <04133> , to set <07971> free <02670> the oppressed <07533> , and to break <05423> every <03605> burdensome yoke .<04133> |
HEBREW | wqtnt <05423> hjwm <04133> lkw <03605> Myspx <02670> Myuwur <07533> xlsw <07971> hjwm <04133> twdga <092> rth <05425> esr <07562> twburx <02784> xtp <06605> whrxba <0977> Mwu <06685> hz <02088> awlh (58:6) <03808> |
NETBible | No, this is the kind of fast I want. 1 I want you 2 to remove the sinful chains, to tear away the ropes of the burdensome yoke, to set free the oppressed, 3 and to break every burdensome yoke. |
NET Notes |
1 tn Heb “Is this not a fast I choose?” “No” is supplied in the translation for clarification. 2 tn The words “I want you” are supplied in the translation for stylistic reasons. 3 tn Heb “crushed.” |