NETBible | We have rebelled and tried to deceive the Lord; we turned back from following our God. We stir up 1 oppression and rebellion; we tell lies we concocted in our minds. 2 |
NIV © |
rebellion and treachery against the LORD, turning our backs on our God, fomenting oppression and revolt, uttering lies our hearts have conceived. |
NASB © |
Transgressing and denying the LORD, And turning away from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving in and uttering from the heart lying words. |
NLT © |
We know that we have rebelled against the LORD. We have turned our backs on God. We know how unfair and oppressive we have been, carefully planning our deceitful lies. |
MSG © |
Mocking and denying GOD, not following our God, Spreading false rumors, inciting sedition, pregnant with lies, muttering malice. |
BBE © |
We have gone against the Lord, and been false to him, turning away from our God, our words have been uncontrolled, and in our hearts are thoughts of deceit. |
NRSV © |
transgressing, and denying the LORD, and turning away from following our God, talking oppression and revolt, conceiving lying words and uttering them from the heart. |
NKJV © |
In transgressing and lying against the LORD, And departing from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving and uttering from the heart words of falsehood. |
KJV | In transgressing <06586> (8800) and lying <03584> (8763) against the LORD <03068>_, and departing away <05253> (8800) from <0310> our God <0430>_, speaking <01696> (8763) oppression <06233> and revolt <05627>_, conceiving <02029> (8780) and uttering <01897> (8774) from the heart <03820> words <01697> of falsehood <08267>_. |
NASB © |
Transgressing <6586> and denying <3584> the LORD <3068> , And turning <5472> away <5472> from our God <430> , Speaking <1696> oppression <6233> and revolt <5627> , Conceiving <2029> in and uttering <1897> from the heart <3820> lying <8267> words .<1697> |
LXXM | hsebhsamen <764> V-AAI-1P kai <2532> CONJ eqeusameya {V-AMI-1P} kai <2532> CONJ apesthmen {V-AAI-1P} apo <575> PREP opisyen <3693> ADV tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM hmwn <1473> P-GP elalhsamen <2980> V-AAI-1P adika <94> A-APN kai <2532> CONJ hpeiyhsamen <544> V-AAI-1P ekuomen {V-AAI-1P} kai <2532> CONJ emelethsamen <3191> V-AAI-1P apo <575> PREP kardiav <2588> N-GSF hmwn <1473> P-GP logouv <3056> N-APM adikouv <94> A-APM |
NET [draft] ITL | We have rebelled <06586> and tried to deceive <03584> the Lord <03068> ; we turned back <05253> from following <0310> our God <0430> . We stir up <01696> oppression <06233> and rebellion <05627> ; we tell lies <02029> we concocted <08267> <01697> <01897> in our minds .<03820> |
HEBREW | rqs <08267> yrbd <01697> blm <03820> wghw <01897> wrh <02029> hrow <05627> qse <06233> rbd <01696> wnyhla <0430> rxam <0310> gwonw <05253> hwhyb <03068> sxkw <03584> esp (59:13) <06586> |
NETBible | We have rebelled and tried to deceive the Lord; we turned back from following our God. We stir up 1 oppression and rebellion; we tell lies we concocted in our minds. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “speaking.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons. 2 tn Heb “conceiving and uttering from the heart words of falsehood.” |