Isaiah 59:15

NETBible

Honesty has disappeared; the one who tries to avoid evil is robbed. The Lord watches and is displeased, for there is no justice.

NIV ©

Truth is nowhere to be found, and whoever shuns evil becomes a prey. The LORD looked and was displeased that there was no justice.

NASB ©

Yes, truth is lacking; And he who turns aside from evil makes himself a prey. Now the LORD saw, And it was displeasing in His sight that there was no justice.

NLT ©

Yes, truth is gone, and anyone who tries to live a godly life is soon attacked. The LORD looked and was displeased to find that there was no justice.

MSG ©

Good is missing in action. Anyone renouncing evil is beaten and robbed. GOD looked and saw evil looming on the horizon--so much evil and no sign of Justice.

BBE ©

Yes, faith is gone; and he whose heart is turned from evil comes into the power of the cruel: and the Lord saw it, and he was angry that there was no one to take up their cause.

NRSV ©

Truth is lacking, and whoever turns from evil is despoiled. The LORD saw it, and it displeased him that there was no justice.

NKJV ©

So truth fails, And he who departs from evil makes himself a prey. Then the LORD saw it , and it displeased Him That there was no justice.


KJV
Yea, truth
<0571>
faileth
<05737> (8737)_;
and he [that] departeth
<05493> (8804)
from evil
<07451>
maketh himself a prey
<07997> (8711)_:
and the LORD
<03068>
saw
<07200> (8799)
[it], and it displeased
<03415> (8799) <05869>
him that [there was] no judgment
<04941>_.
{maketh...: or, is accounted mad} {it displeased...: Heb. it was evil in his eyes}
NASB ©

Yes, truth
<571>
is lacking
<5737>
; And he who turns
<5493>
aside
<5493>
from evil
<7451>
makes
<7997>
himself a prey
<7997>
. Now the LORD
<3068>
saw
<7200>
, And it was displeasing
<7489>
in His sight
<5869>
that there
<369>
was no
<369>
justice
<4941>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
h
<3588> 
T-NSF
alhyeia
<225> 
N-NSF
hrtai
<142> 
V-RPI-3S
kai
<2532> 
CONJ
metesthsan
<3179> 
V-AAI-3P
thn
<3588> 
T-ASF
dianoian
<1271> 
N-ASF
tou
<3588> 
T-GSN
sunienai
<4920> 
V-PAN
kai
<2532> 
CONJ
eiden
<3708> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hresen
<700> 
V-AAI-3S
autw
<846> 
D-DSM
oti
<3754> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
hn
<1510> 
V-IAI-3S
krisiv
<2920> 
N-NSF
NET [draft] ITL
Honesty
<0571>
has
<01961>
disappeared
<05737>
; the one who tries to avoid
<05493>
evil
<07451>
is robbed
<07997>
. The Lord
<03068>
watches
<07200>
and is displeased
<05869>

<07489>
, for
<03588>
there is no
<0369>
justice
<04941>
.
HEBREW
jpsm
<04941>
Nya
<0369>
yk
<03588>
wynyeb
<05869>
eryw
<07489>
hwhy
<03068>
aryw
<07200>
llwtsm
<07997>
erm
<07451>
row
<05493>
trden
<05737>
tmah
<0571>
yhtw (59:15)
<01961>

NETBible

Honesty has disappeared; the one who tries to avoid evil is robbed. The Lord watches and is displeased, for there is no justice.

NET Notes

tn Heb “and it is displeasing in his eyes.”