NETBible | No one is concerned about justice; 1 no one sets forth his case truthfully. They depend on false words 2 and tell lies; they conceive of oppression 3 and give birth to sin. |
NIV © |
No-one calls for justice; no-one pleads his case with integrity. They rely on empty arguments and speak lies; they conceive trouble and give birth to evil. |
NASB © |
No one sues righteously and no one pleads honestly. They trust in confusion and speak lies; They conceive mischief and bring forth iniquity. |
NLT © |
No one cares about being fair and honest. Their lawsuits are based on lies. They spend their time plotting evil deeds and then doing them. |
MSG © |
No one speaks up for the right, no one deals fairly. They trust in illusion, they tell lies, they get pregnant with mischief and have sin-babies. |
BBE © |
No one puts forward an upright cause, or gives a true decision: their hope is in deceit, and their words are false; they are with child with sin, and give birth to evil. |
NRSV © |
No one brings suit justly, no one goes to law honestly; they rely on empty pleas, they speak lies, conceiving mischief and begetting iniquity. |
NKJV © |
No one calls for justice, Nor does any plead for truth. They trust in empty words and speak lies; They conceive evil and bring forth iniquity. |
KJV | None calleth <07121> (8802) for justice <06664>_, nor [any] pleadeth <08199> (8737) for truth <0530>_: they trust <0982> (8800) in vanity <08414>_, and speak <01696> (8763) lies <07723>_; they conceive <02029> (8800) mischief <05999>_, and bring forth <03205> (8687) iniquity <0205>_. |
NASB © |
No <369> one <369> sues <7121> righteously <6664> and no <369> one <369> pleads <8199> honestly <530> . They trust <982> in confusion <8414> and speak <1696> lies <7723> ; They conceive <2029> mischief <5999> and bring <3205> forth <3205> iniquity .<205> |
LXXM | oudeiv <3762> A-NSM lalei <2980> V-PAI-3S dikaia <1342> A-APN oude <3761> CONJ estin <1510> V-PAI-3S krisiv <2920> N-NSF alhyinh <228> A-NSF pepoiyasin <3982> V-RAI-3P epi <1909> PREP mataioiv <3152> A-DPM kai <2532> CONJ lalousin <2980> V-PAI-3P kena <2756> A-APN oti <3754> CONJ kuousin {V-PAI-3P} ponon <4192> N-ASM kai <2532> CONJ tiktousin <5088> V-PAI-3P anomian <458> N-ASF |
NET [draft] ITL | No one <0369> is concerned <07121> about justice <06664> ; no one <0369> sets forth <08199> his case truthfully <0530> . They depend <0982> on <05921> false words <08414> and tell <01696> lies <07723> ; they conceive <02029> of oppression <05999> and give birth <03205> to sin .<0205> |
HEBREW | Nwa <0205> dylwhw <03205> lme <05999> wrh <02029> aws <07723> rbdw <01696> wht <08414> le <05921> xwjb <0982> hnwmab <0530> jpsn <08199> Nyaw <0369> qdub <06664> arq <07121> Nya (59:4) <0369> |
NETBible | No one is concerned about justice; 1 no one sets forth his case truthfully. They depend on false words 2 and tell lies; they conceive of oppression 3 and give birth to sin. |
NET Notes |
1 tn Heb “no one pleads with justice.” 2 tn Heb “nothing”; NAB “emptiness.” 3 tn Or “trouble” (NIV), or “harm.” |