Isaiah 61:2

NETBible

to announce the year when the Lord will show his favor, the day when our God will seek vengeance, to console all who mourn,

NIV ©

to proclaim the year of the LORD’s favour and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,

NASB ©

To proclaim the favorable year of the LORD And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn,

NLT ©

He has sent me to tell those who mourn that the time of the LORD’s favor has come, and with it, the day of God’s anger against their enemies.

MSG ©

GOD sent me to announce the year of his grace--a celebration of God's destruction of our enemies--and to comfort all who mourn,

BBE ©

To give knowledge that the year of the Lord’s good pleasure has come, and the day of punishment from our God; to give comfort to all who are sad;

NRSV ©

to proclaim the year of the Lord’s favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;

NKJV ©

To proclaim the acceptable year of the LORD, And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn,


KJV
To proclaim
<07121> (8800)
the acceptable
<07522>
year
<08141>
of the LORD
<03068>_,
and the day
<03117>
of vengeance
<05359>
of our God
<0430>_;
to comfort
<05162> (8763)
all that mourn
<057>_;
NASB ©

To proclaim
<7121>
the favorable
<7522>
year
<8141>
of the LORD
<3068>
And the day
<3117>
of vengeance
<5359>
of our God
<430>
; To comfort
<5162>
all
<3605>
who mourn
<57>
,
LXXM
kalesai
<2564> 
V-AAN
eniauton
<1763> 
N-ASM
kuriou
<2962> 
N-GSM
dekton
<1184> 
A-ASM
kai
<2532> 
CONJ
hmeran
<2250> 
N-ASF
antapodosewv {N-GSF} parakalesai
<3870> 
V-AAN
pantav
<3956> 
A-APM
touv
<3588> 
T-APM
penyountav
<3996> 
V-PAPAP
NET [draft] ITL
to announce
<07121>
the year
<08141>
when the Lord
<03068>
will show his favor
<07522>
, the day
<03117>
when our God
<0430>
will seek vengeance
<05359>
, to console
<05162>
all
<03605>
who mourn
<057>
,
HEBREW
Mylba
<057>
lk
<03605>
Mxnl
<05162>
wnyhlal
<0430>
Mqn
<05359>
Mwyw
<03117>
hwhyl
<03068>
Nwur
<07522>
tns
<08141>
arql (61:2)
<07121>

NETBible

to announce the year when the Lord will show his favor, the day when our God will seek vengeance, to console all who mourn,

NET Notes

tn Heb “to announce the year of the Lord’s favor, and the day of our God’s vengeance.