NETBible | Nations will see your vindication, and all kings your splendor. You will be called by a new name that the Lord himself will give you. 1 |
NIV © |
The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow. |
NASB © |
The nations will see your righteousness, And all kings your glory; And you will be called by a new name Which the mouth of the LORD will designate. |
NLT © |
The nations will see your righteousness. Kings will be blinded by your glory. And the LORD will give you a new name. |
MSG © |
Foreign countries will see your righteousness, and world leaders your glory. You'll get a brand-new name straight from the mouth of GOD. |
BBE © |
And the nations will see your righteousness, and all kings your glory: and you will have a new name, given by the mouth of the Lord. |
NRSV © |
The nations shall see your vindication, and all the kings your glory; and you shall be called by a new name that the mouth of the LORD will give. |
NKJV © |
The Gentiles shall see your righteousness, And all kings your glory. You shall be called by a new name, Which the mouth of the LORD will name. |
KJV | And the Gentiles <01471> shall see <07200> (8804) thy righteousness <06664>_, and all kings <04428> thy glory <03519>_: and thou shalt be called <07121> (8795) by a new <02319> name <05344> (8799)_, which the mouth <06310> of the LORD <03068> shall name <08034>_. |
NASB © |
The nations <1471> will see <7200> your righteousness <6664> , And all <3605> kings <4428> your glory <3519> ; And you will be called <7121> by a new <2319> name <8034> Which <834> the mouth <6310> of the LORD <3068> will designate .<5344> |
LXXM | kai <2532> CONJ oqontai <3708> V-FMI-3P eynh <1484> N-NPN thn <3588> T-ASF dikaiosunhn <1343> N-ASF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ basileiv <935> N-NPM thn <3588> T-ASF doxan <1391> N-ASF sou <4771> P-GS kai <2532> CONJ kalesei <2564> V-FAI-3S se <4771> P-AS to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN sou <4771> P-GS to <3588> T-ASN kainon <2537> A-ASN o <3739> R-ASN o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM onomasei <3687> V-FAI-3S auto <846> D-ASN |
NET [draft] ITL | Nations <01471> will see <07200> your vindication <06664> , and all <03605> kings <04428> your splendor <03519> . You will be called <07121> by a new <02319> name <08034> that <0834> the Lord <03068> himself will give you.<05344> |
HEBREW | wnbqy <05344> hwhy <03068> yp <06310> rsa <0834> sdx <02319> Ms <08034> Kl <0> arqw <07121> Kdwbk <03519> Myklm <04428> lkw <03605> Kqdu <06664> Mywg <01471> warw (62:2) <07200> |
NETBible | Nations will see your vindication, and all kings your splendor. You will be called by a new name that the Lord himself will give you. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “which the mouth of the Lord will designate.” |