NETBible | For a short time your special 1 nation possessed a land, 2 but then our adversaries knocked down 3 your holy sanctuary. |
NIV © |
For a little while your people possessed your holy place, but now our enemies have trampled down your sanctuary. |
NASB © |
Your holy people possessed Your sanctuary for a little while, Our adversaries have trodden it down. |
NLT © |
How briefly your holy people possessed the holy place, and now our enemies have destroyed it. |
MSG © |
For a while your holy people had it good, but now our enemies have wrecked your holy place. |
BBE © |
Why have evil men gone over your holy place, so that it has been crushed under the feet of our haters? |
NRSV © |
Your holy people took possession for a little while; but now our adversaries have trampled down your sanctuary. |
NKJV © |
Your holy people have possessed it but a little while; Our adversaries have trodden down Your sanctuary. |
KJV | The people <05971> of thy holiness <06944> have possessed <03423> (8804) [it] but a little while <04705>_: our adversaries <06862> have trodden down <0947> (8790) thy sanctuary <04720>_. |
NASB © |
Your holy <6944> people <5971> possessed <3423> Your sanctuary <4720> for a little <4705> while <4705> , Our adversaries <6862> have trodden <947> it down .<947> |
LXXM | ina <2443> CONJ mikron <3398> A-ASM klhronomhswmen <2816> V-AAS-1P tou <3588> T-GSN orouv <3735> N-GSN tou <3588> T-GSN agiou <40> A-GSN sou <4771> P-GS oi <3588> T-NPM upenantioi {A-NPM} hmwn <1473> P-GP katepathsan <2662> V-AAI-3P to <3588> T-ASN agiasma {N-ASN} sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | For a short <04705> time your special <06944> nation <05971> possessed <03423> a land, but then our adversaries <06862> knocked down <0947> your holy sanctuary .<04720> |
HEBREW | Ksdqm <04720> woowb <0947> wnyru <06862> Ksdq <06944> Me <05971> wsry <03423> reuml (63:18) <04705> |
NETBible | For a short time your special 1 nation possessed a land, 2 but then our adversaries knocked down 3 your holy sanctuary. |
NET Notes |
1 tn Or “holy” (ASV, NASB, NRSV, TEV, NLT). 2 tn Heb “for a short time they had a possession, the people of your holiness.” 3 tn Heb “your adversaries trampled on.” |