NETBible | He said, “Certainly they will be my people, children who are not disloyal.” 1 He became their deliverer. |
NIV © |
He said, "Surely they are my people, sons who will not be false to me"; and so he became their Saviour. |
NASB © |
For He said, "Surely, they are My people, Sons who will not deal falsely." So He became their Savior. |
NLT © |
He said, "They are my very own people. Surely they will not be false again." And he became their Savior. |
MSG © |
He said, "Without question these are my people, children who would never betray me." So he became their Savior. |
BBE © |
For he said, Truly they are my people, children who will not be false: so he was their saviour out of all their trouble. |
NRSV © |
For he said, "Surely they are my people, children who will not deal falsely"; and he became their savior |
NKJV © |
For He said, "Surely they are My people, Children who will not lie." So He became their Savior. |
KJV | For he said <0559> (8799)_, Surely they [are] my people <05971>_, children <01121> [that] will not lie <08266> (8762)_: so he was their Saviour <03467> (8688)_. |
NASB © |
For He said <559> , "Surely <389> , they are My people <5971> , Sons <1121> who will not deal <8266> falsely <8266> ." So He became <1961> their Savior .<3467> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} ouc <3364> ADV o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM mou <1473> P-GS tekna <5043> N-NPN ou <3364> ADV mh <3165> ADV ayethswsin <114> V-FAI-3P kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S autoiv <846> D-DPM eiv <1519> PREP swthrian <4991> N-ASF |
NET [draft] ITL | He said <0559> , “Certainly <0389> they <01992> will be my people <05971> , children <01121> who are not <03808> disloyal <08266> .” He <01992> became <01961> their deliverer .<03467> |
HEBREW | eyswml <03467> Mhl <01992> yhyw <01961> wrqsy <08266> al <03808> Mynb <01121> hmh <01992> yme <05971> Ka <0389> rmayw (63:8) <0559> |
NETBible | He said, “Certainly they will be my people, children who are not disloyal.” 1 He became their deliverer. |
NET Notes |
1 tn Heb “children [who] do not act deceitfully.” Here the verb refers to covenantal loyalty. |