Isaiah 65:3

NETBible

These people continually and blatantly offend me as they sacrifice in their sacred orchards and burn incense on brick altars.

NIV ©

a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick;

NASB ©

A people who continually provoke Me to My face, Offering sacrifices in gardens and burning incense on bricks;

NLT ©

All day long they insult me to my face by worshiping idols in their sacred gardens. They burn incense on the rooftops of their homes.

MSG ©

They get on my nerves, are rude to my face day after day, Make up their own kitchen religion, a potluck religious stew.

BBE ©

A people who make me angry every day, making offerings in gardens, and burning perfumes on bricks.

NRSV ©

a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens and offering incense on bricks;

NKJV ©

A people who provoke Me to anger continually to My face; Who sacrifice in gardens, And burn incense on altars of brick;


KJV
A people
<05971>
that provoketh me to anger
<03707> (8688)
continually
<08548>
to my face
<06440>_;
that sacrificeth
<02076> (8802)
in gardens
<01593>_,
and burneth incense
<06999> (8764)
upon altars of brick
<03843>_;
{upon...: Heb. upon bricks}
NASB ©

A people
<5971>
who continually
<8548>
provoke
<3707>
Me to My face
<6440>
, Offering
<2076>
sacrifices
<2076>
in gardens
<1593>
and burning
<6999>
incense
<6999>
on bricks
<3843>
;
LXXM
o
<3588> 
T-NSM
laov
<2992> 
N-NSM
outov
<3778> 
D-NSM
o
<3588> 
T-NSM
paroxunwn
<3947> 
V-PAPNS
me
<1473> 
P-AS
enantion
<1726> 
ADV
emou
<1473> 
P-GS
dia
<1223> 
PREP
pantov
<3956> 
A-GSM
autoi
<846> 
D-NPM
yusiazousin {V-PAI-3P} en
<1722> 
PREP
toiv
<3588> 
T-DPM
khpoiv
<2779> 
N-DPM
kai
<2532> 
CONJ
yumiwsin
<2370> 
V-PAI-3P
epi
<1909> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
plinyoiv {N-DPF} toiv
<3588> 
T-DPM
daimonioiv
<1140> 
N-DPN
a
<3739> 
R-NPN
ouk
<3364> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
These people
<05971>
continually
<08548>
and blatantly offend
<03707>
me
<06440>
as they sacrifice
<02076>
in their sacred orchards
<01593>
and burn incense
<06999>
on
<05921>
brick
<03843>
altars.
HEBREW
Mynblh
<03843>
le
<05921>
Myrjqmw
<06999>
twngb
<01593>
Myxbz
<02076>
dymt
<08548>
ynp
<06440>
le
<05921>
ytwa
<0853>
Myoyekmh
<03707>
Meh (65:3)
<05971>

NETBible

These people continually and blatantly offend me as they sacrifice in their sacred orchards and burn incense on brick altars.

NET Notes

tn Heb “the people who provoke me to anger to my face continually.”

tn Or “gardens” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).

tn Or perhaps, “on tiles.”