NETBible | These people continually and blatantly offend me 1 as they sacrifice in their sacred orchards 2 and burn incense on brick altars. 3 |
NIV © |
a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick; |
NASB © |
A people who continually provoke Me to My face, Offering sacrifices in gardens and burning incense on bricks; |
NLT © |
All day long they insult me to my face by worshiping idols in their sacred gardens. They burn incense on the rooftops of their homes. |
MSG © |
They get on my nerves, are rude to my face day after day, Make up their own kitchen religion, a potluck religious stew. |
BBE © |
A people who make me angry every day, making offerings in gardens, and burning perfumes on bricks. |
NRSV © |
a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens and offering incense on bricks; |
NKJV © |
A people who provoke Me to anger continually to My face; Who sacrifice in gardens, And burn incense on altars of brick; |
KJV | A people <05971> that provoketh me to anger <03707> (8688) continually <08548> to my face <06440>_; that sacrificeth <02076> (8802) in gardens <01593>_, and burneth incense <06999> (8764) upon altars of brick <03843>_; {upon...: Heb. upon bricks} |
NASB © |
A people <5971> who continually <8548> provoke <3707> Me to My face <6440> , Offering <2076> sacrifices <2076> in gardens <1593> and burning <6999> incense <6999> on bricks ;<3843> |
LXXM | o <3588> T-NSM laov <2992> N-NSM outov <3778> D-NSM o <3588> T-NSM paroxunwn <3947> V-PAPNS me <1473> P-AS enantion <1726> ADV emou <1473> P-GS dia <1223> PREP pantov <3956> A-GSM autoi <846> D-NPM yusiazousin {V-PAI-3P} en <1722> PREP toiv <3588> T-DPM khpoiv <2779> N-DPM kai <2532> CONJ yumiwsin <2370> V-PAI-3P epi <1909> PREP taiv <3588> T-DPF plinyoiv {N-DPF} toiv <3588> T-DPM daimonioiv <1140> N-DPN a <3739> R-NPN ouk <3364> ADV estin <1510> V-PAI-3S |
NET [draft] ITL | These people <05971> continually <08548> and blatantly offend <03707> me <06440> as they sacrifice <02076> in their sacred orchards <01593> and burn incense <06999> on <05921> brick altars.<03843> |
HEBREW | Mynblh <03843> le <05921> Myrjqmw <06999> twngb <01593> Myxbz <02076> dymt <08548> ynp <06440> le <05921> ytwa <0853> Myoyekmh <03707> Meh (65:3) <05971> |
NETBible | These people continually and blatantly offend me 1 as they sacrifice in their sacred orchards 2 and burn incense on brick altars. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “the people who provoke me to anger to my face continually.” 2 tn Or “gardens” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT). 3 tn Or perhaps, “on tiles.” |