Isaiah 8:17

NETBible

I will wait patiently for the Lord, who has rejected the family of Jacob; I will wait for him.

NIV ©

I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob. I will put my trust in him.

NASB ©

And I will wait for the LORD who is hiding His face from the house of Jacob; I will even look eagerly for Him.

NLT ©

I will wait for the LORD to help us, though he has turned away from the people of Israel. My only hope is in him.

MSG ©

While I wait for GOD as long as he remains in hiding, while I wait and hope for him.

BBE ©

And I will be waiting for the Lord, whose face is veiled from the house of Jacob, and I will be looking for him.

NRSV ©

I will wait for the LORD, who is hiding his face from the house of Jacob, and I will hope in him.

NKJV ©

And I will wait on the LORD, Who hides His face from the house of Jacob; And I will hope in Him.


KJV
And I will wait
<02442> (8765)
upon the LORD
<03068>_,
that hideth
<05641> (8688)
his face
<06440>
from the house
<01004>
of Jacob
<03290>_,
and I will look
<06960> (8765)
for him.
NASB ©

And I will wait
<2442>
for the LORD
<3068>
who is hiding
<5641>
His face
<6440>
from the house
<1004>
of Jacob
<3290>
; I will even look
<6960>
eagerly
<6960>
for Him.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
erei {V-FAI-3S} menw
<3306> 
V-FAI-1S
ton
<3588> 
T-ASM
yeon
<2316> 
N-ASM
ton
<3588> 
T-ASM
apostreqanta
<654> 
V-AAPAS
to
<3588> 
T-ASN
proswpon
<4383> 
N-ASN
autou
<846> 
D-GSM
apo
<575> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
oikou
<3624> 
N-GSM
iakwb
<2384> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
pepoiywv
<3982> 
V-RAPNS
esomai
<1510> 
V-FMI-1S
ep
<1909> 
PREP
autw
<846> 
D-DSM
NET [draft] ITL
I will wait
<02442>
patiently for the Lord
<03068>
, who has rejected
<05641>
the family
<01004>
of Jacob
<03290>
; I will wait
<06960>
for him.
HEBREW
wl
<0>
ytywqw
<06960>
bqey
<03290>
tybm
<01004>
wynp
<06440>
rytomh
<05641>
hwhyl
<03068>
ytykxw (8:17)
<02442>

NETBible

I will wait patiently for the Lord, who has rejected the family of Jacob; I will wait for him.

NET Notes

tn Heb “who hides his face from the house of Jacob.”