NETBible | So the Lord cut off Israel’s head and tail, both the shoots and stalk 1 in one day. |
NIV © |
So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day; |
NASB © |
So the LORD cuts off head and tail from Israel, Both palm branch and bulrush in a single day. |
NLT © |
Therefore, in a single day, the LORD will destroy both the head and the tail, the palm branch and the reed. |
MSG © |
So GOD hacked off Israel's head and tail, palm branch and reed, both on the same day. |
BBE © |
For this cause the Lord took away from Israel head and tail, high and low, in one day. |
NRSV © |
So the LORD cut off from Israel head and tail, palm branch and reed in one day— |
NKJV © |
Therefore the LORD will cut off head and tail from Israel, Palm branch and bulrush in one day. |
KJV | Therefore the LORD <03068> will cut off <03772> (8686) from Israel <03478> head <07218> and tail <02180>_, branch <03712> and rush <0100>_, in one <0259> day <03117>_. |
NASB © |
So the LORD <3068> cuts <3772> off <3772> head <7218> and tail <2180> from Israel <3478> , Both palm <3712> branch <3712> and bulrush <100> in a single <259> day .<3117> |
LXXM | (9:13) kai <2532> CONJ afeilen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM apo <575> PREP israhl <2474> N-PRI kefalhn <2776> N-ASF kai <2532> CONJ ouran <3769> N-ASF megan <3173> A-ASM kai <2532> CONJ mikron <3398> A-ASM en <1722> PREP mia <1519> A-DSF hmera <2250> N-DSF |
NET [draft] ITL | So the Lord <03068> cut off <03772> Israel’s <03478> head <07218> and tail <02180> , both the shoots <03712> and stalk <0100> in one <0259> day .<03117> |
HEBREW | dxa <0259> Mwy <03117> Nwmgaw <0100> hpk <03712> bnzw <02180> sar <07218> larvym <03478> hwhy <03068> trkyw <03772> (9:14) <9:13> |
NETBible | So the Lord cut off Israel’s head and tail, both the shoots and stalk 1 in one day. |
NET Notes |
1 sn The metaphor in this line is that of a reed being cut down. |