NETBible | “Before I formed you in your mother’s womb 1 I chose you. 2 Before you were born I set you apart. I appointed you to be a prophet to the nations.” |
NIV © |
"Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I set you apart; I appointed you as a prophet to the nations." |
NASB © |
"Before I formed you in the womb I knew you, And before you were born I consecrated you; I have appointed you a prophet to the nations." |
NLT © |
"I knew you before I formed you in your mother’s womb. Before you were born I set you apart and appointed you as my spokesman to the world." |
MSG © |
"Before I shaped you in the womb, I knew all about you. Before you saw the light of day, I had holy plans for you: A prophet to the nations--that's what I had in mind for you." |
BBE © |
Before you were formed in the body of your mother I had knowledge of you, and before your birth I made you holy; I have given you the work of being a prophet to the nations. |
NRSV © |
"Before I formed you in the womb I knew you, and before you were born I consecrated you; I appointed you a prophet to the nations." |
NKJV © |
"Before I formed you in the womb I knew you; Before you were born I sanctified you; I ordained you a prophet to the nations." |
KJV | Before <02962> I formed <03335> (8799) thee in the belly <0990> I knew <03045> (8804) thee; and before thou camest forth <03318> (8799) out of the womb <07358> I sanctified <06942> (8689) thee, [and] I ordained <05414> (8804) thee a prophet <05030> unto the nations <01471>_. {ordained: Heb. gave} |
NASB © |
"Before <2962> I formed <3335> you in the womb <990> I knew <3045> you, And before <2962> you were born <3318> <7358> I consecrated <6942> you; I have appointed <5414> you a prophet <5030> to the nations ."<1471> |
LXXM | pro <4253> PREP tou <3588> T-GSN me <1473> P-AS plasai <4111> V-AAN se <4771> P-AS en <1722> PREP koilia <2836> N-DSF epistamai <1987> V-PMI-1S se <4771> P-AS kai <2532> CONJ pro <4253> PREP tou <3588> T-GSN se <4771> P-AS exelyein <1831> V-AAN ek <1537> PREP mhtrav <3388> N-GSF hgiaka <37> V-RAI-1S se <4771> P-AS profhthn <4396> N-ASM eiv <1519> PREP eynh <1484> N-APN teyeika <5087> V-RAI-1S se <4771> P-AS |
NET [draft] ITL | “Before <02962> I formed <03335> you in your mother’s womb <0990> I chose <03045> you. Before <02962> you were born <07358> <03318> I set <06942> you apart <06942> . I appointed you to be a prophet <05030> to the nations .”<01471> |
HEBREW | Kyttn <05414> Mywgl <01471> aybn <05030> Kytsdqh <06942> Mxrm <07358> aut <03318> Mrjbw <02962> Kytedy <03045> Njbb <0990> *Krua {Krwua} <03335> Mrjb (1:5) <02962> |
NETBible | “Before I formed you in your mother’s womb 1 I chose you. 2 Before you were born I set you apart. I appointed you to be a prophet to the nations.” |
NET Notes |
1 tn Heb “the womb.” The words “your mother’s” are implicit and are supplied in the translation for clarity. 2 tn Heb “I knew you.” The parallelism here with “set you apart” and “appointed you” make clear that Jeremiah is speaking of his foreordination to be a prophet. For this same nuance of the Hebrew verb see Gen 18:19; Amos 3:2. |