Jeremiah 12:6

NETBible

As a matter of fact, even your own brothers and the members of your own family have betrayed you too. Even they have plotted to do away with you. So do not trust them even when they say kind things to you.

NIV ©

Your brothers, your own family—even they have betrayed you; they have raised a loud cry against you. Do not trust them, though they speak well of you.

NASB ©

"For even your brothers and the household of your father, Even they have dealt treacherously with you, Even they have cried aloud after you. Do not believe them, although they may say nice things to you."

NLT ©

Even your own brothers, members of your own family, have turned on you. They have plotted, raising a cry against you. Do not trust them, no matter how pleasantly they speak.

MSG ©

Those closest to you, your own brothers and cousins, are working against you. They're out to get you. They'll stop at nothing. Don't trust them, especially when they're smiling.

BBE ©

For even your brothers, your father’s family, even they have been untrue to you, crying loudly after you: have no faith in them, though they say fair words to you.

NRSV ©

For even your kinsfolk and your own family, even they have dealt treacherously with you; they are in full cry after you; do not believe them, though they speak friendly words to you.

NKJV ©

For even your brothers, the house of your father, Even they have dealt treacherously with you; Yes, they have called a multitude after you. Do not believe them, Even though they speak smooth words to you.


KJV
For even thy brethren
<0251>_,
and the house
<01004>
of thy father
<01>_,
even they have dealt treacherously
<0898> (8804)
with thee; yea, they have called
<07121> (8804)
a multitude
<04392>
after
<0310>
thee: believe
<0539> (8686)
them not, though they speak
<01696> (8762)
fair words
<02896>
unto thee. {they have called...: or, they cried after thee fully} {fair...: Heb. good things}
NASB ©

"For even
<1571>
your brothers
<251>
and the household
<1004>
of your father
<1>
, Even
<1571>
they have dealt
<898>
treacherously
<898>
with you, Even
<1571>
they have cried
<7121>
aloud
<4392>
after
<310>
you. Do not believe
<539>
them, although
<3588>
they may say
<1696>
nice
<2899>
things
<2899>
to you."
LXXM
oti
<3754> 
CONJ
kai
<2532> 
ADV
oi
<3588> 
T-NPM
adelfoi
<80> 
N-NPM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
oikov
<3624> 
N-NSM
tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
outoi
<3778> 
D-NPM
hyethsan
<114> 
V-AAI-3P
se
<4771> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
autoi
<846> 
D-NPM
ebohsan
<994> 
V-AAI-3P
ek
<1537> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
opisw
<3694> 
PREP
sou
<4771> 
P-GS
episunhcyhsan
<1996> 
V-API-3P
mh
<3165> 
ADV
pisteushv
<4100> 
V-AAS-2S
en
<1722> 
PREP
autoiv
<846> 
D-DPM
oti
<3754> 
CONJ
lalhsousin
<2980> 
V-FAI-3P
prov
<4314> 
PREP
se
<4771> 
P-AS
kala
<2570> 
A-APN
NET [draft] ITL
As a matter of fact, even
<01571>
your own brothers
<0251>
and the members
<01004>
of your own family
<01>
have betrayed
<0898>
you too
<01571>
. Even they
<01992>
have plotted
<07121>
to do away with
<0310>
you. So do not
<0408>
trust
<0539>
them even when they say
<01696>
kind things
<02896>
to
<0413>
you.
HEBREW
o
twbwj
<02896>
Kyla
<0413>
wrbdy
<01696>
yk
<03588>
Mb
<0>
Nmat
<0539>
la
<0408>
alm
<04392>
Kyrxa
<0310>
warq
<07121>
hmh
<01992>
Mg
<01571>
Kb
<0>
wdgb
<0898>
hmh
<01992>
Mg
<01571>
Kyba
<01>
tybw
<01004>
Kyxa
<0251>
Mg
<01571>
yk (12:6)
<03588>

NETBible

As a matter of fact, even your own brothers and the members of your own family have betrayed you too. Even they have plotted to do away with you. So do not trust them even when they say kind things to you.

NET Notes

tn This is an attempt to give some contextual sense to the particle “for, indeed” (כִּי, ki).

sn If the truth be known, Jeremiah wasn’t safe even in the context of his own family. They were apparently part of the plot by the people of Anathoth to kill him.

tn Heb “they have called after you fully”; or “have lifted up loud voices against you.” The word “against” does not seem quite adequate for the preposition “after.” The preposition “against” would be Hebrew עַל (’al). The idea appears to be that they are chasing after him, raising their voices along with those of the conspirators to have him killed.

tn Heb “good things.” See BDB 373 s.v. II טוֹב 2 for this nuance and compare Prov 12:25 for usage.